Bibliographia Paracelsica/BP164

From Theatrum Paracelsicum

previousnext

ID: BP164
Author: Alexander von Suchten
Title: De secretis antimonii
Printer: Basel: Pietro Perna
Year: 1575
Editor: Georg Forberger
Translator: Georg Forberger
Main Language: Latin
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=1500
Format:
Signatures: a-g8
Pagination: pp. 112
Sudhoff, Bibl. Parac.: pp. 280-281, n° 164 (Google Books)
VD16: VD16 ZV 14804
Sudhoff’s copy: GBooks
Digital copies: GBooks
GBooks
GBooks
GBooks


Back to Bibliographia Paracelsica
sig. a1r
Title page

sig. a1v
Blank page

sig. a2r–a3r ‖ p. 3–5
Preface to the Reader; Latin

sig. a3v–d1r ‖ p. 6–49
Alexander von Suchten, De secretis antimonii; Latin

sig. d1v ‖ p. 50
Poem, Georg Fedro, In aquilam coelestem ode; Latin

sig. d2r–e3r ‖ p. 51–69
Georg Fedro, Aquila coelestis sive correcta hydrargyri praecipitatio; Latin

sig. e3r–e8r ‖ p. 69–79
Georg Fedro to Oswald von Eck, Eleenus sive perfecta epilepsiae curatio; Latin
1562

sig. e8v–f1v ‖ p. 80–82
Georg Fedro, Pestis epidemiae certa curatio; Latin

sig. f2r–g8v ‖ p. 83–112
Paracelsus, De morbis ex tartaro oriundis (H03.207); Latin
[Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:] „Theophrasti Paracelsi Liber De Narcoticis aegritudinibus, vt sunt Pestis, Pleuresis et Prunella“ (4 Capitel) = Huser 4°-Ed. III, S. 292-303; 307-311; Fol°-Ed. I, S. 424-429; 430-432, also Cap. 2, 3 u. 5 des 2. Tract., II. Buchs der „Morbi ex Tartaro“ am Schlusse etwas anders geordnet; vor den Explicationes des II. Capitels (hier erstes!) ist ein Theil der Explicationes zu Huser’s 1. Cap. eingefügt S. 289 Zeile 8 v. u. bis S. 298 Zeile 8 v. u. Der Text stimmt im Allgemeinen mit der Ausgabe von 1563 überein (No. 54 S. 152-154 Zeile 4; S. 158-183; 187-192), doch finden sich einige kleine Zusätze (welche auch Huser nicht hat) und manche Besserungen und sonstige Abweichungen im Einzelnen; es fehlen die 1563 an falsche Stelle gesetzten „Commentarij in caput quartum“ (S. 183-187) zu den „Dies cretici“, deren Text der No. 54 fehlt.
  Mit einer Ausnahme ist im Gegensatz zu Huser, aber übereinstimmend mit No. 54 der ganze Commentar lateinisch gegeben; die einzige deutsche Stelle (S. 112) steht weder bei Huser noch 1563. Forberger hat seinen Text sorgfältig bearbeitet und anscheinend ein besonderes Manuscript benutzt neben der No. 54 resp. 126. — Die lateinischen Marginalien sind gleichfalls Forberger’s Zuthat. Vgl. No. 166.