Bibliographia Paracelsica/BP097

From Theatrum Paracelsicum

BP097.jpg

BP097
Paracelsus: Libellus, de Vrinarum ac pulsuum iudicijs, ed. by Michael Toxites. Straßburg: Samuel Emmel, 1568.
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica, 152-154, n° 97 (Google Books). — VD16 P 590. — USTC: 672663, 708725. —
8°. Signatures: A–F8 G4 = 52 fols. (104 pages) (autopsy).
Main Language: Latin. —
Willer, Messkataloge: 1568 Spring. —
Author: Paracelsus
Printer: Samuel Emmel
Digital copy (Google Books)
Google Books (0l72o-30N2cC)


Links to copies (Libraries)
Cambridge, Emmanuel College Library
Strasbourg, National and University Library
sig. A1r
Title page

sig. A1r
Printer’s mark on title page
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Signet Emmel’s: älterer bärtiger Mann, nackt bis auf einen von den Schultern wallenden Mantel, der auch um die Hüften geschürzt ist, Bogen in der Linken, Pfeile in der Rechten. Auf dem verzierten Rahmen die Umschrift „SCOPVS VITAE MEAE CHRISTVS“; unten ein Monogramm S. E. A.«

sig. A1v
Blank page

sig. A2r–A7v [14 pages]
Dedication by Michael Toxites, addressed to Ulrich von Montfort und Rothenfels; Latin
Straßburg, 16 November 1567
Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum⇒ Full Text on Theatrum Paracelsicum
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Widmung an Udalricus Comes in Montfort, et Rottenfels, D. in Detnang, Argen et Vuasserburg von Toxites, datirt „Argentorati .XVI. Cal. Decemb. Anno M.D.LXVII“. Ueber das Buch selber heisst es „quem cum ab amico singulari, ut in lucem darem: accepissem: ... Exemplaribus usus sum quatuor: dedique sedulò operam, ut quàm emendatissimus liber, si fieri posset, in publicum prodiret..“ Noch vorhandene Fehler möge man auf die Beschädigungen zurückführen, welche die Zeit und schlechte Abschreiber verschuldet haben; verstümmelt seien viele Schriften Hohenheim’s. Das Originalmanuscript hat Toxites also gewiss nicht besessen, sondern Collegiennachschriften 2. oder 3. Hand. Er nimmt offenbar den Valentius de Retiis ernst; denn er sagt, dass Paracelsus 230 Bücher in der Philosophie und 46 medicinische geschrieben habe.«

sig. A8r–A8v [2 pages]
2 blank pages

sig. B1r–E6r ‖ f. 1r–30r [59 pages]
Paracelsus, De urinarum ac pulsuum iudiciis (970); Latin
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Libellus De urinarum, ac pulsuum iudicijs:.. typis ac annotationibus eiusdem illustratus, Huser 4°-Ed. Bd. V. Appendix S. 99-129; Fol°-Ed. I, 731-744. Jedenfalls hat Toxites die Neisser Ausgabe (No. 80) seinem Texte zu Grunde gelegt, mit welcher er vielfach in Kleinigkeiten übereinstimmt im Gegensatz zu Cöln (No. 96) und Huser. Vielfach hat der Humanist sich kleine stilistische Aenderungen erlaubt; das eingestreute Deutsch ist, im Gegensatz zu allen anderen Ausgaben, immer auch lateinisch gegeben, manchmal nur in lateinischer Uebersetzung; auch die Cölner Ausgabe scheint Toxites noch benutzt zu haben, wie der Zusatz am Ende des 2. Capitels im 2. Tractate des 1. Buchs zu beweisen scheint, den Neisse und Huser nicht haben. (Der Cölner Text hat freilich allerlei Correcturen erdulden müssen.) Auch zwei andere Cölner Zusätze scheinen benutzt. Wie viel Werth die andern, also handschriftlichen, der benutzten „vier Exemplare“ beanspruchen dürfen, ist schwer zu sagen; Einiges ist Cöln und Neisse gegenüber entschieden glücklich gebessert, aber Treue gegenüber seiner Vorlage hat Toxites offenbar weniger besessen als die andern Herausgeber, was bei andern Schriften Hohenheim’s, die nur in Toxitischen Ausgaben erhalten sind, im Auge behalten werden muss. Im Allgemeinen ist auch hier, wie so oft, der Huser’sche Text der beste. — Durchs ganze Büchlein lateinische Inhaltsmarginalien, welche Toxites’ Eigenthum sind.«

sig. E6r–E7r ‖ f. 30r–31r [3 pages]
Preface by Michael Toxites, addressed to the Reader; Latin
Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum⇒ Full Text on Theatrum Paracelsicum
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»M. Toxites R. Lectori S. Der kleinen Schrift über den Urin habe er „propter argumenti similitudinem“ das Buch „de morborum Physionomia“ beigefügt. „Transtuli eum ex Germanico sermone, quo à Theophrasto scriptus est, minerua rudiore, cum propter angustiam temporis [der Kölner Verleger sollte keinen zu grossen Vorsprung haben!], tum quod ornatum res Philosophicae non requirunt. Accessit difficultas, quae mihi multum negotij fecit, propter obscuritatem, quae partim à descriptoribus in hunc librum iutroducta est, qui sensum corruperunt, partim quod quaedam etiam ommissa essent. Ita neque ego quae imperfecta erant, sed quae pertinere ad rem uidebantur, transtuli, Pauca quaedam uerba, sine detrimento tuo omisi. Non enim ad uerbum exprimere ... studui... hic tractatus imperfectus est, tertij enim libri meminit...“ Auch zur weiteren Herausgabe möchte er andere Besitzer von Paracelsischen Handschriften bewegen, „quemadmodum iam quoque uir ornatissimus Balthasarus Floeterus, post alios facere instituit, quorum omnium, ut propositum laudo, ita maiorem à Typographis diligentiam requiro, ne propter ipsorum negligentiam summa autoris diligentia malè audiat...“ Es ist hieraus schon zu erkennen, dass Toxites nicht nach handschriftlicher Vorlage, sondern nach Flöter’s Ausgabe (No. 87 S. 1-20) seine Uebersetzung der wenig hierhergehörigen Schrift veranstaltet hat.«

sig. E7v–G2v ‖ f. 31v–42v [21 pages]
Paracelsus, Von den podagrischen Krankheiten (941); Latin
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Theophrasti Paracelsi De Physionomia Morborum, Hoc est communi interpretatione morborum, inuentione causarum, curae, ac qualitatis rerum. Liber unus. Huser 4°-Ed. IV, S. 302-313; Fol°-Ed. I, S. 584-588. Es ist das 2. Buch der Schrift „Von den Podagrischen Kranckheiten“, nach Flöter’s Ausgabe übersetzt. Einige dem Uebersetzer z. Th. nicht völlig verständliche und meist polemische Stellen sind ausgelassen, aber doch nur Weniges. Einiges hat Toxites thatsächlich gebessert; die Flöter’schen lateinischen Marginalien sind zum kleineren Theile benutzt, die meisten sind Eigenthum des Toxites.«

sig. G2v
Colophon
Note:
Only the year (“M. D. LXVIII.”); without the name of the printer.

sig. G3r–G4v [4 pages]
4 blank pages