Difference between revisions of "Bibliographia Paracelsica/BP114"

From Theatrum Paracelsicum
Line 145: Line 145:
   | ParacelsusText=1
   | ParacelsusText=1
   | Language=fra
   | Language=fra
   | TitleStandard=
   | TitleStandard=Von der Pestilenz und ihren Zufällen
   | TextID=
   | TextID=926
   | NoteSudhoffBP=S. 102-150 [ist] eine Uebersetzung der „Zwey Bücher von der Pestilentz“ (No. 60). </br> S. 101 Le Translateur au Lecteur. Les deux liures suyuans .. resonnent tout ce qui a esté dict ès trois premiers quant à la Theoricque, & d’auantage traictent plus amplement la Praticque, & demonstrent la composition des vrais remedes de la Peste. Les Allemans les ont imprimez separez; mais il m’a semblé vtile & necessaire de les conioindre et de tous en faire vn Volume contenant cincq liures. S. 102-150 das 4. und 5. Buch.
   | NoteSudhoffBP=S. 102-150 [ist] eine Uebersetzung der „Zwey Bücher von der Pestilentz“ (No. 60). </br> S. 101 Le Translateur au Lecteur. Les deux liures suyuans .. resonnent tout ce qui a esté dict ès trois premiers quant à la Theoricque, & d’auantage traictent plus amplement la Praticque, & demonstrent la composition des vrais remedes de la Peste. Les Allemans les ont imprimez separez; mais il m’a semblé vtile & necessaire de les conioindre et de tous en faire vn Volume contenant cincq liures. S. 102-150 das 4. und 5. Buch.
   }}
   }}

Revision as of 16:21, 22 January 2023

BP114.jpg

BP114
Paracelsus: De la peste, transl. by Pierre Hassard. Antwerpen: Christophe Plantin, 1570.
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica, 181-182, n° 114 (Google Books). — USTC: 94957 34336, 94957. —
8°. Signatures: A–K8 L4.
164, [4] pages. —
Author: Paracelsus
Translator: Pierre Hassard
Digital copies (Google Books)
Google Books (cjFkAAAAcAAJ)
Google Books (FYuUWBQ_QpMC)



sig. A1r ‖ p. 1
Title page
Printer’s mark

sig. A1v ‖ p. 2
Printing Privilege, signed: I. de Witte; French
Bruxelles, 4 March 1570

sig. A2r–A5r ‖ p. 3–9
Dedication by Pierre Hassard, addressed to Antoine de Withem, seigneur d'Isque; French
Bruxelles, 1 January 1570
Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Widmung an Ant. de Withem, Seigneur D’Isque Arquennes .. datirt „Bruxelles ces Calendes de Januier. 1570.“, darin heisst es: „ces iours passez s’est trouué entre mes mains vn petit liure, quant aux feuillets, mais bien grand quant au contenu & sens d’iceluy, de l’incomparable ... Paracelse, traictant les vrayes causes, accidens, & curation de ladicte peste, non parauant d’aucun touchees: J’ay voluntiers employé quelques heures de l’apres-soupee à le mettre & traduire du hault Alleman de l’aucteur en nostre langue Françoise...“«

sig. A5v–A8v ‖ p. 10–16
Preface by Pierre Hassard, addressed to the Reader; French
no date
Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»„Le Translateur au Lecteur. En la presente traduction ... i’ay vsé, comme pourras veoir, de la plus grande facilité qu’il m’a esté possible; desirant affectueusement que chacun y proufitast: et s’il te semble que ie n’aye obserué si diligemment la loy et proprieté de bien traduire comme beaucoup d’autres qui en font profession, ie te prie entre autres choses considérer que la phrase du langaige Alleman, et les liaisons sont bien fort differentes du François ..“ u. s. w. Scharfe Beurtheilung des Compendium Gohory’s, der seine Uebersetzung der Grossen Chirurgie und Bodenstein und Dorn angegriffen habe (No. 89), und eingehende Vertheidigung seiner selbst.«

sig. B1r ‖ p. 17
‘Sur l’art incomparable de Paracelse pour guérir de la peste.’, Poem by Antoine Olivier; French

sig. B2r ‖ p. 18
Poem by Antoine Olivier, addressed to Pierre Hassard; French

sig. B2r ‖ p. 19–150
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Eine sonderbare Idee, diese zwei differenten Schriften in fünf Bücher zusammenzuschweissen!«

sig. B2r ‖ p. 19–101
Paracelsus, De peste (927); French
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»S. 19-121 ist eine Uebersetzung des Commentarius de Peste in den „Medici Libelli“ (No. 87, S. 139-210).
  S. 19-46 das 1. Buch de la peste (Preface S. 19-22; Addition sur le Premier Livre S. 40-46). — S. 47-68 II. Livre; S. 69 Prologe sur le tiers livre; S. 70-101, III. Livre.«

p. 102–150
Paracelsus, Von der Pestilenz und ihren Zufällen (926); French
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»S. 102-150 [ist] eine Uebersetzung der „Zwey Bücher von der Pestilentz“ (No. 60).
  S. 101 Le Translateur au Lecteur. Les deux liures suyuans .. resonnent tout ce qui a esté dict ès trois premiers quant à la Theoricque, & d’auantage traictent plus amplement la Praticque, & demonstrent la composition des vrais remedes de la Peste. Les Allemans les ont imprimez separez; mais il m’a semblé vtile & necessaire de les conioindre et de tous en faire vn Volume contenant cincq liures. S. 102-150 das 4. und 5. Buch.«