Text.Figulus.1609-01.!2r/Text

From Theatrum Paracelsicum

[sig. (:)2r] Dem Durchleuchtigen Hochgebornen Fürsten vnnd Herrn/ Herrn Joachim Ernsten/ Marggrafen zu Brandenburg/ in Preussen/ zu Stetin/ Pommern/ der Cassuben vnd Wenden/ auch in Schlesien/ zu Crossen vnd Jägerndorff/ Hertzogen/ Burggrafen zu Nürnberg/ vnd Fürsten zu Rügen/ &c. meinem Gnädigen LandsFürsten vnd Herren/ &c.

Præfatio nuncupatoria.

Dvrchleuchtiger Hochgeborner/ gnädiger Fürst vnd Herr/ E[uer] F[ürstlich] D[urchlaucht] seynd meine vnterthenige geflissene Dienst/ inn demütigster Willfährigkeit/ jeder- [sig. (:)2v] zeit/ bestes fleisses bevor/ gnädiger Fürst vnd HErr/ Demnach ich zu end benannter Disciplinæ Medicæ Hermeticæ & Philosophiæ immortalis Alumnus vnd Discupulus Theophrasti Paracelsi, &c. in verflossenem Jar etlich Tractatus Chymicos, de magno Lapidis Benedicti Philosophici Mysterio, hab öffentlich neben andern Philosophis vnd veræ Alchymiæ Promotoribus, die dergleichen gethan/ in Druck außgehen lassen/ vnnd noch etliche mehr auch allbereit verordnet/ so sub prælum haben kommen sollen/ vnd theils diese gegenwertige FrfastenMeß zu Franckfurt solten publicirt seyn [sig. (:)3r] worden/ vnd aber dißmal doch wider meinen willen dahinden bleiben/ hab ich nicht vmbgehen können/ ein kurtz/ doch gutes außbündiges Tractätlein/ dergleichen nie wird gesehen seyn worden/ vom Vniversal hohen TincturWerck vnd Arcano deß Philosophischen Adrops, vnd Materiæ Chymicæ, sampt außführlicher vollkommener præparation, in publicum zu emittiren meine Verleger der Chymischen Bücher in jhrem veterno dardurch zu excitirn vnd auffzumuntern/ solche den Filiis doctrinæ nit länger zu verhalten/ sondern allem jrem versprechen nach/ zu öffent- [sig. (:)3v] lichen Druck zu befördern/ desto bereiter zu machen.

Dieweil aber Gnädiger Fürst vnd Herr/ E[uer] F[ürstlich] D[urchlaucht] nit ein geringer Mecœnas vnd Großmächtiger Liebhaber der Theophrastischen Medicin vnd anderer hoher Arcanen sindt/ Also bin ich der tröstlichen Zuversicht, E[uer] F[ürstlich] D[urchlaucht] werde Jr diese meine kurtze Philosophiam von dem Mercurio Alchymistarum, wo vnd wie derselbig zu finden sey/ darvon ich diß orts etwas melden wil/ in keinem weg zu wider seyn/ sonder gnädig belieben vnd gefallen lassen/ darumb ich dann vnterthänig wil gebeten haben.

[sig. (:)4r] Es ist aber Mercurius Alchymistarum non Mercurius vulgi nec alicujus Corporis ex Metallis imperfectis, sed est omnium[c1] istorum principium & radix: non est Corpus Metallicum, sed Spiritus Metallicus essentialiss & temperatus in qualitatibus suis, vnd ist allein ein subtile/ klare/ reine vnd ewige Substantz Mercurij, Sulphuris & Salis, vnd ist ein ⟨Mercuri⟩usSol⟩is &Lun⟩æ.

Dann diser Philosophische ⟨Mercurius⟩/ ist der anfang ⟨Sol⟩is vnd ⟨Lun⟩æ, in dem die Natur anfäht Gold vnd Silber zu wircken/ vnd ist doch nit ⟨Mercurius⟩Sol⟩is &Lun⟩æ, wie jhr vil 1000. bißhero gemeynet/ sondern ein Mercurius, so in den Mineris ge- [sig. (:)4v] funden wird/ vnd solvirt Gold vnd Silbert in Mercurium.

Dieser vnser Mercurius wird zu Gold vnd Silber vulgi gesetzet/ dann wir mögen in keinem andern ding auff Erden haben die Metallische Krafft/ die da köndte erwerbern/ daß der proprium Suphur nostri Mercurij dardurch coagulirt wird/ dann allein in Gold vnd Silber: Dann ohne die beyde kan er nicht bereitet/ oder zu seinem End oder Fixitet gebracht werden: Darumb in Gold vnd Silber is die rechte Astralische Jnfluentz den ⟨Mercurium⟩ z perficiren. Aber es ist zu mercken/ daß wir in prima operatione [sig. (:)5r] müssen vnserm flüchtigen Mercurio zusetzen ⟨Lun⟩am, die erweibet deß ⟨Mercurii⟩ angebornen Sulphur, dardurch ⟨Mercurius⟩ in Gold coagulirt wirdt: Dann er mag erstlich nit grosse hitz leiden/ darumb muß es geschehen mit gar linder wärme/ Dann so man jm erstlich Gold zusetzt/ vnd das ⟨Gold⟩ begert grosse hitz/ so muß der ⟨Mercurius⟩ nach deß ⟨Goldes⟩ eygenschafft Hitz haben/ so wird als dannMercurius⟩ verwandelt in ein roten Sulphur, der nit flüssig noch täuglich were zu der Kunst/ dann jhm wird benommen sein Sal, vnd so einer wolt hernach das rubeum Philosophorum mit Gold figiren, würde er abermals ein leer stro [sig. (:)5v] dreschen/ Quia non fit transitus ab extremo ad extremum[c2], nis per medium.

Vnser ⟨Mercurius⟩ ist ferner auch wol der Metallischen Eygenschafft durchauß/ die perfectionem Metallicam vnd form zu geben/ er hat es aber nit actu in jme/ allein potentialiter, er werde dann durch die coction gezeitiget mit Zusatz ⟨Sol⟩is &Lun⟩ae, so wird er erst actualis.

Dann vnser Metallisch fewer so es nit geferbt wird mit ⟨Gold⟩ vnd Silber/ vnd fix gemacht mit jrer fixen krafft/ so kan es auch nicht ferben/ oder sich beständig mit dem Wasser der imperfecten Metallen vermischen: Dann vnser [sig. (:)6r] Mercurius[c3] ist gar flüchtig/ vnd ein vnbleiblich wasser/ aber so es fix ist/ so nimbts die Metallische Wurtzel der Metallen an sich/ vnd wird einer substantiæ permanentis.

Also auch in diesem vnserm ⟨Mercurius⟩ wird auffgelöset Gold vnd Silber: Jn jhrem Corpus vermögen sie es nit/ so man es gleich lang in starckem feuer fliessen macht/ so miscirt er sich doch nicht recht mit den Metallen/ oder daß er sie colorirt Homogenῶs & permanenter, in jhrem wesen/ darumb mag eins ohne das ander nicht seyn/ oder außrichten.

Nun haben wir gesagt/ Quid [sig. (:)6v] sit noster Mercurius, aber noch nit ist bewust/ wo er zu finden sey oder ist: Dann im Gold vnd Silber ist er wol/ aber man kan sie nit auffschliessen/ den ⟨Mercurium⟩ auß jnen zu haben/ darumb muß es mit diesem Mercurio geschehen/ denn er ist Clavis Philosophorum.

Darumb wo er zu suchen/ haben die Philosophi gar heimlich gehalten/ daß vnter vil hundert kaum einer darzu kommen kan. Wird aber angezeigt durch eine verborgene Rede. Erstlich ist das Erdreich geschaffen ohne Thal/ Berg/ Stein/ Ertz/ eben vnd feist gewesen/ vnd durch der Sonnen Hitz erstlich verwan- [sig. (:)7r] delt worden in mancherley art Farben/ Ertz/ Metall/ auch in die art vnd Wurtzel der 7. Metallen/ Erstlich ist durch die stetige Hitz der Sonnen/ ein Schwellhitzige dunstige wärm worden/ welche die gantze Erden durchauß im abgrund durchgangen/ mit sampt den Qualiteten oder 4. Elementen: Vnd weil die Erde bey jr jre angeborne wasserige feuchtigkeit gehabt/ hat sich der Color damit vermischt/ vnnd darauß ein fumus nebulosus worden/ oder ein vapor der 4. Elementen in der Terra verschlossen. Zu letzt so hat er sich so fast vermehret hin vnd wider/ nach dem [sig. (:)7v] ein jeder Vapor nur vber sich begeret/ vnd also die Er hin vnd wider geworffen/ vnd also Berg vnd Bühel gemachtet. Jn solchen Bergen ist solche Dünstigkeit am temperirsten vnnd am besten vermischt worden durch die zeit/ vnd darinn am besten verschlossen: Aber in ebner Erden/ da haben sich solche Dünst nicht so starck vnd viel zusammen gehauffet/ darumb in ebner Erd nit so vil guts Ertzes gefunden wird/ dann das Erdrich der Berge ist sonderlich schläumig/ lettigt vnd feist in jhrer Tieffe. Derselbige Dunst/ der mit subtiler/ reiner Erden vermischet ist/ darauß [sig. (:)8r] wird die Natur deß Mercurij Philosophorum, wann aber nun dieses compositum von seiner vberflüssigkeit gereiniget/ vnd gekochet wird/ so wird darauß ein subtil Ignea sicca substantia generirt, vnd dieses ist Mercurius Philosophorum.

Dieses Ende nun gnediger Fürst vnd Herr/ zeiget gnugsam an/ den rechten Weg zu suchen vnserm Mercurium, den anfang vnserer Kunst. Vnd dieweil dieser Mercurius in gnugsamer menge gefunden wird/ da man Ertz grebt/ so wird er doch von gar wenig Leuten erkannt. Es ist nit Gold oder Silber/ noch der [sig. (:)8v] gemein Mercurius, noch der andern Metall keines/ auch nicht Sulphur vulgi, nicht Antimonium, nicht Arsenicum, Vitriol Marcasiten, Wißmat/ Spat/ Talck/ Kobold[c4]/ Auripigment, Salpeter oder dergleichen/ sondern die Philosophi sagen/ es sey eine dünstige kleine Substantz auß den 4. Elementen zusammen gesetzt/ vnnd ist ein solche Materia so all ander Metall in sich helt/ die da alle können darauß gemacht werden. Dieweil dann genugsam angezeiget/ was vnser Mercurius ist/ vnnd wo er zhu finden sey/ auch auß dem Lumine naturæ genugsam kan erwiesen wer- [sig. (:)9r] den/ daß die Transplantatio Metallorum müglich sey/ achte ich dißmals allzuviel gesagt von dem Hauptschlüssel/ welcher ist Mercurius Philosophorum, durch welchen man zu dem Arcano univalis L[apidis] B[enedicti] gelangen kan. Dieses Arcanum haben alle Philosophi für den höchsten vnd grösten Schatz der Natur gehalten/ daß dergleichen nichts höhers inn der Welt zu finden sey. Wie nun mit diesem hohen Tincturwerck weiter zu procediren werden E[uer] F[ürstlich] D[urchlaucht] in gegenwertigen Tractat gnugsam vnterricht finden/ dergleichen vor [sig. (:)9v] niemals in keinem andern bißhero ist zu finden gewesen.

Diesen Fürtrefflichen/ allernützlichsten Tractat nun (welcher wunderbarlicher weiß durch ein Hispanier inns Land kommen/ vnd von dem Durchl[euchtigen] Hochgebor[nen] F[ürsten] vnd H[errn] Friderichen/ Churfürsten vnd Pfaltzgrafen/ hochlöblichster/ seligster gedächtnuß/ herkommen thut) Hab ich nun diß Orts also/ wie dann andere hochwichtige außerlesene Schrifften/ so lange zeit hinderhalten worden/ auff künfftig Michaelis darauff folgen werden/ in publicum sub vestro illustri Patrocinio inn offenem [sig. (:)10r] Druck allen Filiis doctrinæ zum besten publiciren wollen/ vnterthänig bittend vnd flehend/ E[uer] F[ürstlich] D[urchlaucht] wollen Jhr diese meine humillimam Dedicationem nicht mißfallen lassen/ sondern in allen Gnaden gnädigst vnd gnädig an vnd auffnemen/ vnd mich deroselben/ als der ein Großmächtiger Mecœnas vnd Fautor Studij Spagyrici ist/ vnnd trefflich gerühmet wird/ zu weiterer Promotion solcher Arcanen vnnd anderer Theophrastischen Schrifften/ wie dann auch vorm Jahr in einer andern Dedication demütig von mir begeret worden/ inn allen Gnaden anbefohlen [sig. (:)10v] seyn lassen. Hiemit E[uer] Fürstl[ich] Durch[laucht] deß Allerhöchsten Spagyri Trismegisti Vätterlichem Gnadenschutz zum trewlichsten entfehlendt. Noribergæ, 21. Martij, so da war dies Benedicti, Anno 1609.

E[uer] F[ürstlich] Durchl[aucht] Humillimus Cliens & Servitor,

B[enedictus] F[igulus] V[tenhovius] Fr[ancus,] P[oeta] L[aureatus] C[oronatus,] Th[eosophus,] Th[eologus,] Phi[losophus,] Med[icus,] Ere[mita,] T. M.

Apparatus

Corrections

  1. omnium] corrected from: omnuim
  2. extremum] corrected from: extremnm
  3. Mercurius] corrected from: Mercurus
  4. Kobold] corrected from: kobold