Text.BP215.A1v

From Theatrum Paracelsicum
Anonymous
Poem for Claude Dariot
[1589]

Back to Authors | Back to Texts by Anonymous

Source: Paracelsus, La grand chirurgie, ed. Claude Dariot, Lyon: Antoine de Harsy, 1589, sig. A1v [BP215]




Text

Sonnet

Le cerueau n’eust iamais Antycire propice
Qui mi-partir l’estat de la santé du corps,
Aßignant au Barbier la breche de dehors,
Et la ruine interne au Medical office.
Soit que le mal caduc menace vn edifice
Par defauts naturels, ou violents efforts
Vn Architecte seul fournit-il pas alors
D’emplastre & de remede à la playe & au vice?
L’antiquité moderne, aueugle charpentier,
Dißipa ce bel art en vn triple mestier
Que ta docte pratique auiourd’huy nous rassemble.
Quel honneur, Dariot en as-tu merité.
Sinon ainsi qu’Homere autrefois a chanté
Qu’vn homme tel que toy en vaut plusieurs ensemble?

Modern English Raw Translation

Translation generated by ChatGPT-5.3 on 26 April 2026.

Sonnet

No mind would ever have found Anticyra beneficial
That would divide the care of bodily health in two,
Assigning to the barber the outward breach,
And the inward ruin to the physician’s office.
Whether the falling sickness threatens a structure
Through natural defects or violent assaults,
Does not a single architect then provide
Plaster and remedy both for wound and fault?
Modern antiquity, a blind carpenter,
Scattered this noble art into a threefold trade,
Which your learned practice today restores to us.
What honor, Dariot, have you thereby deserved,
If not, as Homer once sang,
That one man such as you is worth many together?

Modern German Raw Translation

Translation generated by ChatGPT-5.3 on 26 April 2026.

Sonett

Kein Geist hätte jemals Anticyra für hilfreich gehalten,
Der den Zustand der Gesundheit des Körpers zerteilen wollte,
Indem er dem Barbier die äußere Wunde zuweist
Und den inneren Verfall dem ärztlichen Amt.
Ob die Fallsucht ein Gebäude bedroht
Durch natürliche Mängel oder gewaltsame Einwirkung,
Stellt dann nicht ein einziger Baumeister
Pflaster und Heilmittel für Wunde und Schaden bereit?
Die neuere Vorzeit, ein blinder Zimmermann,
Zerstreute diese schöne Kunst in ein dreifaches Handwerk,
Das deine gelehrte Praxis uns heute wieder vereint.
Welchen Ruhm, Dariot, hast du dir dadurch erworben,
Wenn nicht, wie Homer einst sang,
Dass ein Mann wie du mehreren zugleich gleichkommt?