Text.BP190.E5v

From Theatrum Paracelsicum
Notice to the Reader
no date [1582]

Back to Authors | Back to Texts by Bernard Gilles Penot

Source: Paracelsus, Centum quindecim curationes experimentaque, ed. Bernard Gilles Penot, Lyon: Jean Lertout, 1582 [BP190]




Text

[p. 74] B. G. Penotvs Londrada a Portv Sanctæ Mariae, Aqvitanvs, Salvtem. Hæc quatuor particularia (candide lector) tibi patefacere & communicare placuit, quæ si prima fronte operi & practicæ tuæ non respondebunt, tuæ ignorantiæ & errori memento esse imputandum, leuis enim error totum opus destruit, qui ex lectione librorum philosophicorum tibi venit corrigendus. Multum enim diúque philosophorum dicta sunt scrutanda, examinanda, masticanda, antequam occultum sensum elicias. Si igitur in legendis philosophorum libris deses extiteris, in rebus parandis promptus esse non poteris. Quamobrem non licuit mihi ex philosophicarum legum autoritate, omnia palàm de verbo ad verbum interpretari. Relinquendum est aliquid ingeniis industriis, in quo se exerceant meditando & inuestigando. Attamen si gratitudinis debitæ non ob- [p. 75] litus fueris, tibi hæc omnia patefient, & innotescent in meo Galliæ portu, vbi plurimæ operationes, hactenuspaucis cognitæ, fideliter depingentur. Interea verò horum particularium inuentor non sum, quædam ex dono, quædam ex auri præmiis & muneribus ad me peruenerunt. Tibi verò gratis hæc largior, quibus fruere rectè. Vale.

Modern English Raw Translation

Generated by ChatGPT on 22 February 2024. Attention: This translation is a machine translation by artificial intelligence. The translation has not been checked and should not be cited without additional human verification.
B. G. Penotus Londrada at the Port of Saint Mary, Aquitaine, greetings. These four particulars, dear reader, it has pleased me to reveal and share with you, which if at first glance do not correspond to your work and practice, remember to attribute it to your ignorance and error, for a slight mistake destroys the entire work, which comes from reading the books of philosophers and needs to be corrected. For the sayings of philosophers must be scrutinized, examined, and chewed over for a long time before you can extract their hidden meaning. Therefore, if you have been lazy in reading the books of philosophers, you will not be able to be prompt in preparing things. Hence, it was not permitted for me, by the authority of philosophical laws, to interpret everything openly, word for word. Something must be left for industrious minds to exercise themselves in by meditating and investigating. However, if you have not forgotten the debt of gratitude, all these things will be revealed to you and become known in my port of France, where many operations, hitherto known to few, will be faithfully depicted. Meanwhile, I am not the inventor of these particulars; some came to me as gifts, others through gold rewards and presents. But I generously offer these to you for free, for you to use rightly. Farewell.