Poem, no date (1576) (BP.Bod.1577-01)
Author: | Anonymous [Adam von Bodenstein?] |
Type: | Poem |
Date: | no date [1577] |
Pages: | 1 |
Language: | German |
Quote as: | https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=2382 |
Editor: | Edited by Julian Paulus |
Source: | Adam von Bodenstein, Herrlicher Philosophischer rhatschlag zu curirn Pestilentz/ Brustgeschwer/ Carfunckl, [Basel: Pietro Perna] 1577, sig. A1v [BP.Bod.1577-01]
|
Translation: | Raw translation see below |
Back to Paratexts Back to Texts by Anonymous |
Die thorecht Welt also ist gsint/
Daß wo man etwas newes fint/
Sie das verachtet vnd vernicht/
Auch offt jhr vrtheil drüber spricht/
Do sie darin doch nichts bericht.
Vnd offt das new dem alten weit
Fürtrifft in nutz vnd komligkeit.
Jst aber gut ob schon durch duck
Die warheit offt wird drengt vnd druckt
Sie doch nicht gar wird vnterdruckt/
Sonders herfür wie Sonnen glasst
Leucht endtlich vnd sich sehen last.
Recta ualent, obliqua cadunt, stat gloria ueris,
Turpes euentus, quæ simulantur habent.
English Raw Translation
Generated by ChatGPT-4 on 28 May 2023. Attention: This translation is a machine translation by artificial intelligence. The translation has not been checked and should not be cited without additional human verification.
The foolish world has always been such,
That when something new is found,
It is often disregarded and destroyed,
Also, the world often passes judgment upon it,
Even though it knows nothing about it.
And often the new far surpasses the old
In utility and convenience.
Yet it is good, even though through malice,
Truth is often squeezed and pressed,
It is not completely suppressed.
Rather it finally shines forth like the sun,
And allows itself to be seen.
The upright prosper, the crooked fall, glory stands with the truthful,
Disgraceful outcomes belong to those who pretend.