Dedication, 1567-05-23, Samuel Zimmermann to Johann Jacob Kuen von Belasy, Erzbischof von Salzburg

From Theatrum Paracelsicum
Author: Samuel Zimmermann
Recipient: Johann Jacob Kuen von Belasy, Erzbischof von Salzburg
Type: Dedication
Date: 23 May 1567
Place: Augsburg
Pages: 12
Language: German
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=1831
Editor: Edited by Julian Paulus
Source: Paracelsus, Von der Bergsucht oder Bergkranckheiten drey Bücher, ed. Samuel Zimmermann, 1567, f. ✠2r–✠✠3v [BP088]
CP: Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum
Translation: Raw translation see below
Back to Paratexts
Back to Texts by Samuel Zimmermann

[sig. ✠2r] Dem hochwürdigisten inn Got Fursten vnnd Herrn/ HErrn Johanni Jacobo Ertzbischoffen zů Saltzburg/ meinem genedigisten Fürsten vnnd Herren.

Hochwürdigister Fürst/ E[uer] F[ürstlich] G[naden] sein mein vnderthenig willig vnnd geflissen dienst jeder zeit zuuor/ Gnedigister Herr/ dieweil die alten Scribenten vnnd Philosophi/ als Plinius/ Aristoteles/ Galenus vnd Auicena disen handel von den Ertz vnnd Bergsuchten oder dern kranckheiten zuschreiben/ nicht angerürt/ nimpt mich selbst groß wunder/ das sie dahin nit auch gedacht/ vnnd gleich als der fürnembsten vnnd hefftigisten kranckheiten zubeschreiben vergessen/ darauß gů zuerachten/ das sie der hochlöblichen kunst Alchimia/ auch der Metallen vnd Mineralien qualitet/ Natur vnd eigenschafft kein erfarenheit noch erkantnus gehabt/ wie diser hochgelert theüre mann Theophrastus Paracelsus/ vnd geborner Teütscher Philosophus/ dann [sig. ✠2v] hierinn inn disem Bů Philosophirt er von den kranckheiten/ so gehaissen werden Bergsucht/ vnd von dem vrsprung vnd langem herkommen derselbigen/ wie sie sich fürnemlich in die Lungen legt/ vnd setzt/ das zwey Chaos seind/ dardurch wir in die Bergsucht fallen/ als eins sey zwischen Himmel vnd erden/ das füg vns zu die Lungensucht/ das ander Chaos sey in den Bergen der Mineralien/ das füg vns zu die Bergsucht/ dieweil nun das Chaos ein vrsach ist beyder Lung vnd Bergsucht/ den alle menschen mit jrem Lufft vnd athem in vnd an sich zeihen/ vnd wie auch nun die Ertz vnd Bergleüt vnd jhres gleichen so in Mineralien vnd Metallen arbeyten inn vnd ausserhalb dem Fewr täglich souil vnd grossen kranckheiten vnderworffen/ auch so elendigklich mit den Ertzgeistern Jnficiert vnnd besessen werden/ durch derselben Nebel/ dunst/ Rauch/ gestanck/ vnd geschmack/ vnd bey disen alten Scribenten/ so doch für Fürsten der Artzney gehalten werden in allen jhren Büchern vnd schrifften/ auch bey allen dern nachuolgern kein gewise Artzney finden noch ha- [sig. ✠3r] ben/ dern sie sich in solchen jren kranckheiten getrösten möchten/ achte ich groß von nöten sein/ dise Bücher Theophrasti menigklichen zu nutz vnnd wolfart in Christlicher lieb ans liecht zubrungen vnd zu publiciern/ damit nun kein krancker so gar verlassen/ sonder einem jeglichen nach vermög der Natur geholffen werde/ so bin ich von etlichen gůten Herrn/ freünden vnd gesellen zum offtermal angesprochen worden/ das ich etwas Teophrastischer Bücher publiciern vnnd an tag bringen solle/ welchs ich nu nit lenger anstehn lassen/ sonder dz mich dz nötigest zusein vermeinte/ als die drey Bücher von den Bergkranckheiten/ herfürziehen vnd ans liecht bringen wöllen/ in ansehung das sie so lang hinderhalten vnd nicht herfürgewölt/ nicht waiß ich/ ob sie die Publicatores auß vntrew verhalten/ oder sonst nicht von denselben wissens gehabt haben/ wiewol der hochgelrt Philosophus doctor Adam von Bodenstain/ vnd andere Discipuli Theophrasti vil schöner vnnd herrlicher Bücher jres Preceptors jetzt etliche jar her Publiciert haben/ aber noch der wenigst [sig. ✠3v] theil/ als nicht vber 30. in truck kommen/ so er doch (wie man sagt) ob 350. geschriben vnnd gemacht hat/ deßgleichen von keinem Scribenten nie erhört worden/ weil die Welt gestanden ist/ sollen die nun alle in Truck kommen/ (wie ich verhoff in wenig jaren beschehen sol) wirdt das werck seinen Mayster loben/ vnnd ein Bůch das ander hoch erkleren vnd außlegen/ biß alle Mysteria offenbar werden/ als dann wirdt der künsten Helias kommen/ dauon Theophrastus geweyssagt/ gleich als die Heiligen Propheten von Christo der Seelen Artzet/ dann jetzt die Artzney im höchsten grad ist/ das alle gehaymnussen der Natur herfür kommen/ vnnd die grausamisten kranckheiten/ als Aussatz/ Podagra/ Fallendsucht/ vnd Wassersucht/ (welliche die alten alle für vnhaylbar geacht) curiert werden/ mehr als von anbegin der Welt/ beschehen/ aber nit auß der lehr Galeni vnnd Auicene/ sonder auß der lehr vnnd artzney Theophrasti vnd sollicher erfarnen Alchimisten/ so auff die Artzney suchen in Metallen/ vnnd Mineralien/ vnd wann sie die Balsam/ Olia/ Saltz/ [sig. ✠4r] Mercurium/ Tinctura/ quintam essentiam/ Flores/ vnnd dergleichen/ das rechte Perlin darauß erlangen/ (wie Got lob schon erfunden) so ist der Medicinæ Helias kommen/ dann wo seind von anfang der Welt solliche kranckheiten/ wie jetzo bey wenig jaren/ gehaylet worden: daher kompts/ das die Medici sich nie also hefftig inn Alchimia bemühet/ vnnd jhre Artzney inn Metallen vnnd Mineralien gesucht haben/ wie jetzt diser zeit geschicht/ wiewol das auch ist/ das die alten etwa Metallen vnnd Mineralia setzen in jren Receptis/ auch noch etlicher Medici solliche gebrauchen/ was nutz aber sie mit außrichten/ werden jhre patienten gewar/ vnnd erfarens offt mit grossem schaden/ daher kompt auch die vrsach/ das sie sich der Separation vnd Præparation nicht gebrauchen/ noch vil weniger der Extraction ein wissen haben/ welliches alles die lange erfarenheit Alchimistischer griff lernet vnnd zuerkennen gibt/ Dann gewißlich soll vnnd muß inn allen dingen die Separation vnnd Præparation beschehen/ Got wils [sig. ✠4v] auch also haben/ vnd last jms wol gefallen/ wiewol an etlichen ortten als in Sachsen vnd dern vmbligenden Landen/ auff derselben vniuersiteten (wie ich in erfarung komme) die Alchimia in grosser verachtung ist/ vnnd die Alchimisten böse Christen/ vnnd Gottes lesterer (doch vnbillicher weyß) genent werden/ als wolten sie sagen/ die Alchimisten vnderstehn sich ein ding besser zumachen/ dann es Got selbst gemacht hat/ auch die Natur zuuerendern/ das allein Got zusteht/ so doch ein jeglich geschöpf wie es Got geschaffen also auch bleiben/ vnd kein mensch sich vnderstehn sol/ dasselbig besser zumachen/ dann Got in seiner fürsehung alle ding wol bedacht vnd betracht hat/ das laß ich nun alles bleiben vnnd wahr sein/ aber diß exempel ist hie fürzunemmen/ das Got der almechtig vns das Korn zur speis vnnd auffenthaltung vnsers lebens wachsen lest/ solten wir nun das Korn also essen/ das were wider die Natur vnd gar nicht annemlich/ dann Got lest vns das Korn/ vnnd nicht brot/ layb/ wecken/ semlen oder wie mans nennen mag/ wachsen/ aber er will das sol- [sig. ✠✠1r] liches auß dem Korn gemacht werde/ darumb weyst vns die Natur/ das wirs den Müller malen/ den Becken bachen vnnd beraiten lassen/ auff das es vnserm leib angenem vnd gůt zuniessen sey/ gleich als die Alchimisten die Artzney vnnd Archana von Ertzn vnnd Metallen auff den höchsten grad bringen/ also is auch zuuerstehn von anderer speyß/ dann sehe man an einen Kappaunen/ ist es nicht ein herrliche vnnd gesunde speyß/ wann er ordenlich durch den koch berait vnnd auff den Tisch verfertigt wirdt: wer wolt jn aber gern essen/ wie jn Got beschaffen/ das ist/ mit Federn vnd aller vnrainigkeit: Jch nit: soll vnd můß nn solche Præparation vnnd Separation zu gemeiner speyß vnnd auffenthaltung vnsers leibs geschehen/ wieuil mehr inn der Artzney/ daran vil mehr gelegen/ also sollen auch alle Species vnnd Materia berait/ vnnd keins wegs der Artzney roch z&uoring;gelassen/ deßgleichen ist auch hoch von nöten/ in der Artzney die Extraction allein das Perlin von einer Materi außzuziehen/ vnd in ein klein gewicht zubringen/ dann in solchem grosse krafft verborgen ligt/ [sig. ✠✠1v] als Exempli gratia. So man gemein schlecht warm Wasser über äschen geüst/ mit vmbrüren/ vnd wider daruon seyht oder lauffen lest/ so sicht man vnd empfindt an der versuchung/ daß das Wasser der äschen alle krafft hat außgezogen/ vnd ein scharpffe laugen worden ist/ so man nun diser laugen fünff maß/ ist vngefärlich zehen pfund/ inn ein Cucurbit thůt/ vnnd das Wasser per Alembicum wider daruon Distiliert oder laßts nur offenlich abriechen/ so bleibt vber ein lot nicht dahinden im Cucurbit ligen/ das heist das Perlin der äschen/ vnnd ist ein recht Natürlich Saltz. Also ist auß allen Corporibus (so sie durch die calcination zur aschen werden) ein Saltz zumachen/ vnnd außzuziehen/ wellichs gleich als das Perlin oder quinta essentia des Corporis oder der aschen ist/ wiewol nit alle Extractiones vnter disem proceß sollen verstanden oder fürgenommen werden/ dann dern seind vilerley/ etlich mit schlechtem Wasser/ wie obgemelt/ etlich mit Laugen/ etlich mit Essig/ etliche aber mit rectificiertem brantwein/ etliche cum Spiritu uini/ etlich cum aqua forte/ etliche cum [sig. ✠✠2r] aqua regis/ etliche cum aqua Zuckari/ etliche cum aqua leonis/ vnd dergleichen vil mehr/ also auch dieselbige Laudana oder Materiæ perlatæ nicht inn einerley gestalt oder art erscheinen/ dann es seind etlich scharpff/ etlich sawr/ etliche bitter/ etliche süß/ etliche räß/ etliche aber von sondern farben/ als gelb oder rot/ alles nach art seines Corporis darauß es gezogen ist/ also seind auch der præparationes vilerley/ als Distilirn/ Putrificiern, Resoluiern, Sublimiern, Calciniern, Reuerberiern, Purgiern, Separiern, Inbibiern, Coaguliern, Extrahiern, vnnd dergleichen vil mehr/ das seind die rechten Alchimistischen handgriff in beraitung der Artzney/ darumben die Alchimia billich hoch zuloben ist/ wiewol ich zůlasse/ daß sie wenig reich (als die da vil Gold vnd Silber begeren zuhaben) aber vil gůter Medicos macht/ dann die kunst Silber vnnd Gold zumachen/ ist nicht ein jeder würdig/ auch nicht jedem gegeben/ sol auch nicht sein/ so dise kunst so gemein were/ wie bey den Bauren das ackern vnnd dreschen/ wer wolt das feld bawen/ oder ein handwerck treyben: was wurde darauß erfolgen: nichts gůts/ da- [sig. ✠✠2v] rumb wils Got nit haben/ es ist auch vnnd wirdt so gemein nimmermehr/ wie auch Theophrastus setzt in seiner Alchimia/ aber wann die Transmutationes gemein werden/ wirdt die welt bald ein end haben/ dann ich hab der artisten souil besucht/ vnd hin vnd wider nachgezogen/ aber noch wenig solliche transmutatores erfunden/ will gleich wol keine Medicos noch einiche partei derselbigen hiemit getadelt haben/ aber die laß ich mir gefallen/ seind auch hoch zuloben/ welche jhr artzney/ wie das gold durch die vier haupt proben/ das ist/ durch das bley auff dem test abgetriben/ durchs spiesglas gegossen/ im quartier nider geschlagen/ vnd im zimmet ohne verzert bleibt/ gerecht erfinden/ dann solches gold wirdt für gerecht vnd natürlich erkannt/ also auch wann die Artzney durch die vier haupt kranckheiten/ als das Podagra/ Aussatz/ fallentsucht/ vnd wassersucht/ probiert vnd gerecht erfunden/ auch für natürlich vnnd gerecht erkant wirdt/ darbey laß ich mich auch finden/ laß daruon auch nit ab sollichem nach zu suchen vnd von mänigklichem zu lehrnen.

[sig. ✠✠3r] Demnach vnnd dieweil/ hochwürdigister Fürst/ gnedigister Herr/ E[uer] F[ürstlich] G[naden] zugleich mit Berg vnd Bergwercken vmbgeben/ auch inderselben gantze Landschafft/ auch allen vmbligenden örtern vil Bergwerck gebawt werden/ dannenher dann solliche vnd dergleichen kranckheiten ohne zweifel daselbs vil regiern/ hab ich nit vnderlassen sollen noch wöllen/ E[uer] F[ürstlich] G[naden] dises büchlin von den Ertz vnd Berg kranckheiten zůzuschreiben vnd zudediciern/ damit die Ertz vnd Bergknappen/ auch andere dern orten/ solliche Ertzney auch bekommen/ vnd sich derselben zu jhrer gesundheit zu gebrauchen haben/ E[uer] F[ürstlich] G[naden] gantz vnderthenigklichen bittende/ sollich mein geringfüg vnd doch nutzlich büchlin mit gnaden aufzunemmen/ biß sich andere gelegenheit zůtrege (wie ob Gott will bald geschehen soll) das ich ein bůch in truck gegen will/ wie man alle Ertz vnnd Bergwerck versůchen vnnd probiern soll/ mit Fewr/ wasser/ bayssen vnnd mit dem quecksilber/ deßgleich nit vil gesehen worden/ E[uer] F[ürstlich] G[naden] mich hiemit gantz vnderthenigklichen in derselben gnedigsten schutz [sig. ✠✠3v] vnnd schirm beuelhende. Geben zu Augspurg den 23. tag May Anno Domini 1567.

E[uer] F[ürstlich] G[naden]

Vnderthenigister vnnd gehorsamer

Samuel Architectus.



English Raw Translation

Generated by ChatGPT on 2 March 2023. Attention: This translation is a machine translation by artificial intelligence. The translation has not been checked and should not be cited without additional human verification.

To the most noble and honorable Lord, Prince and Lord Johann Jacob, Archbishop of Salzburg, my gracious Prince and Lord.

Most noble Prince, your princely grace, I am your obedient, willing and diligent servant at all times. My gracious Lord, since the ancient writers and philosophers such as Pliny, Aristotle, Galen, and Avicenna have attributed the cause of the diseases known as "Ertz" and "Bergsuchten" to the qualities and properties of metals and minerals, it surprises me greatly that they did not also mention them as some of the most important and severe diseases. From this one can infer that the noble art of Alchemy had no experience or knowledge of the qualities, nature, and properties of metals and minerals. However, this highly learned and precious man Theophrastus Paracelsus, a born German philosopher, philosophizes on these diseases, which are called Bergsucht, and on their origin and long history, particularly in relation to how they affect the lungs. He asserts that there are two chaotic elements, through which we fall into the condition known as Bergsucht. One is situated between heaven and earth, which causes us to suffer from lung disease, while the other is found in the mountains of minerals, which causes us to suffer from Bergsucht.

As chaos is the cause of both lung and Bergsucht, which all people inhale and take in with their air and breath, and as those who work with minerals and metals both inside and outside the fire are daily exposed to so many and great diseases, and are also so miserably infected and possessed by the spirits of minerals and metals through their mist, vapor, smoke, stench, and taste, and as in all the books and writings of these ancient writers, who are considered as princes of medicine, no certain remedies can be found or had by all those who follow them, but they must rely on themselves in their illnesses, I believe it is greatly necessary to bring to light and publish these books of Theophrastus for the benefit and prosperity of all, in Christian love, so that no sick person may be entirely abandoned, but that each one may be helped according to his nature. For this reason, some good lords, friends, and associates have repeatedly approached me, asking that I should publish and bring to light some of Theophrastus's books, which I cannot delay any longer, but rather feel compelled to do so. I want to bring forth and publish the three books on Bergkranckheiten, which have been held back and not published for so long, and I do not know whether the publishers have behaved dishonestly or whether they have not known about them. Although the highly learned philosopher and doctor Adam von Bodenstain and other disciples of Theophrastus have published many beautiful and magnificent books of their teacher several years ago, only a small part of them have been printed, not more than 30, although he (as they say) wrote and produced about 350 books, which has never been heard of from any other writer.

As the world has stood, all these books will now be published (as I hope will happen in a few years), and the work will praise its master, and one book will explain and interpret the other until all mysteries are revealed. Then the "Helias of the Arts" will come, as Theophrastus predicted, just as the holy prophets spoke of Christ, the doctor of souls. For now medicine has reached its highest degree, and all the secrets of nature are being revealed. The most severe diseases, such as leprosy, gout, epilepsy, and dropsy (which the ancients considered incurable), are being cured more than ever before in the world, but not through the teachings of Galen and Avicenna, but rather through the teachings and medicine of Theophrastus and such experienced alchemists who seek medicine in metals and minerals. When they obtain the right pearl from balms, oils, salts, mercury, tinctures, quintessences, flowers, and the like (which God has already blessed), then the Helias of Medicine has come. For where were such diseases healed from the beginning of the world as they are being healed now in recent years? That is why physicians have never been so devoted to alchemy and sought their medicine in metals and minerals as they do now. Although it is true that the ancients sometimes used metals and minerals in their prescriptions and some physicians still use them, what good they accomplish will be recognized and experienced by their patients, often with great harm.

This is also the reason why they do not use separation and preparation, let alone have any knowledge of extraction, all of which are learned and recognized through long experience in alchemical practices. Indeed, separation and preparation must occur in all things, as God wills it to be so, and He allows it to happen. However, in some places such as Saxony and its surrounding lands (as I have experienced), alchemy is greatly despised on their universities, and alchemists are called bad Christians and blasphemers of God (though unfairly). They seem to be saying that alchemists dare to make something better than what God has made, and to change nature, which is God's prerogative alone. Each creature is to remain as God created it, and no human being should dare to make it better than God has in His providence designed and considered everything well. I leave all of that to be true, but this example is given here: God almighty lets the grain grow for us to eat and sustain our lives. Should we eat the grain as it is, it would be against nature and not appropriate. God lets the grain grow, not bread, loaves, rolls, flour, or whatever it may be called, but He wants such things to be made from the grain. Therefore, nature shows us that we should have it ground by the miller, baked by the baker, and prepared in such a way that it is pleasant and good for our bodies. Just as the alchemists bring medicine and secrets from minerals and metals to the highest degree.

Thus, it must also be understood about other foods. Let us take for example a capon: is it not a splendid and healthy food when properly prepared by the cook and placed on the table? But who would like to eat it as God created it, that is, with feathers and all impurities? Not I! Therefore, such preparation and separation must be done for common food and for the sustenance of our bodies, and all species and materials must be prepared, and in no way should medicine be neglected in this regard. It is also highly necessary in medicine to extract only the pearl from a material and bring it to a small weight, as great power is hidden in it. For example, if one pours ordinary warm water over ashes, stirs it, and lets it settle or run off, one can see and feel from the experiment that the water has extracted all the power from the ashes and has become a sharp lye. If one now takes five measures of this lye, which is approximately ten pounds, and puts it in a cucurbit and distills the water from it again using an alembic or simply lets it evaporate openly, there will be left behind in the cucurbit only a small amount, which is called the pearl of the ashes, and it is a natural salt. Thus, a salt can be made and extracted from all bodies (when they are turned to ash through calcination), which is like the pearl or quintessence of the body or the ash, although not all extractions should be understood or undertaken under this process, as there are many kinds, some with plain water, as mentioned above, some with lye, some with vinegar, some with rectified brandy, some with wine spirit, some with aqua fortis, some with aqua regis, some with sugar water, some with lion water, and many more. Also, these Laudana or percolated materials do not appear in the same form or manner, as some are sharp, some are sour, some are bitter, some are sweet, some are acrid, and some have special colors, such as yellow or red, all according to the nature of the body from which they are extracted. Therefore, the preparations are also diverse, such as distilling, putrefying, resolving, subliming, calcining, reverberating, purging, separating, imbibing, coagulating, extracting, and many more.

These are the true alchemical techniques in preparing medicine, and therefore alchemy is rightly praised, although I admit that it makes few rich (as those who desire much gold and silver), but it makes many good doctors, for the art of making silver and gold is not worthy of everyone, nor is it given to everyone, nor should it be so common as plowing and threshing among farmers, for what good would come of it? Therefore, God does not want it to be so common, as Theophrastus also states in his alchemy. But when transmutations become common, the world will soon come to an end, for I have visited and observed so many artists, but have found few such transmuters. I do not wish to condemn any doctors or any group of them with this, but I accept and praise those who, like gold, pass through the four main tests in their medicine, that is, driven out of lead on the test, poured through a spyglass, beaten down in quarters, and remains unaltered in cinnamon, for such gold is recognized as just and natural. Similarly, when medicine is tested and found just through the four main diseases, such as gout, leprosy, epilepsy, and dropsy, and is recognized as natural and just, I also agree with it. I will not stop searching for and learning from everyone about such things.

Therefore, and since Your Highness is surrounded by mountains and mines, and within the same territory, many mines are built, undoubtedly such and similar diseases reign there. Therefore, I could not and should not have refrained from dedicating this little book on mining and mineral diseases to Your Highness, so that the miners and others in that area may also obtain such medicine and use it for their health. I humbly request that Your Highness graciously accepts this small but useful book, until circumstances arise (as God willing should happen soon) that I may publish a book on how to examine and test all minerals and mines with fire, water, acids, and with mercury, which has not been seen much before.

Your Highness commands me with your gracious protection and shelter.

Given in Augsburg on May 23, 1567.

Your Highness's humble and obedient servant,

Samuel Architectus.