Bibliographia Paracelsica/BP183

From Theatrum Paracelsicum

previousnext

ID: BP183
Author: Paracelsus
Title: Vanden eersten dry principijs
Printer: Delft: Aelbrecht Hendricksz
Year: 1580
Editor: Jan Pauwels
Translator: Jan Pauwels
Main Language: Dutch
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=1521
Format:
Signatures: A-D8 E4 = 36 fols. (72 pages)
Foliation: ff. [36]
Sudhoff, Bibl. Parac.: pp. 318-320, n° 183 (Google Books)
USTC: 421925
Short Title Catalogue Netherlands: 54827930
Digital copy: GBooks
[Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:] Der erste Titel und die erste Schrift dieses Büchleins sind nach Bodenstein’s Ausgabe vom Jahre 1563 übersetzt (No. 56), der zweite Titel und Schrift ebendaher; es findet sich dort S. 23 ein gleicher Sondertitel. Der dritte Titel und Schrift ist nach Bodenstein’s Sonderausgabe vom Jahre 1572 übersetzt (No. 136). Ueber den Uebersetzer Jan Pauwelszoon vgl. Daniels in dem Biogr. Lexicon der Aerzte IV, S. 515. Daniels hat nicht beachtet, dass Pauwelszoon seine Widmung aus Middelburg datirt, also dort zeitweilig lebte.
Back to Bibliographia Paracelsica
sig. A1r
Title page

sig. A1v
Preface, [Jan Pauwels] to the Reader; Dutch
no date [1580]
Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum
[Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:] „Totten Leser“, worin der Uebersetzer erklärt, dass er auf verschiedene Beurtheilung gefasst sei. Hohenheim selbst, Bodenstein und Toxites hätten nichts gewollt „dan alleen tot weluaert des gantschen Germania, ende tot sulcker intentien is dese mijnen arbeydt ghemeent, ende streckende, verhoope oor naer desen, so my God spaert, meer van zijn opera te translateren, ende in druck te voorderen, so veel my moghelijck is. Datum Vt suprà“ [was eigentlich „infra“ heissen müsste].

sig. A2r–A2v [2 pages]
Dedication, Jan Pauwelsche [Jan Pauwels] to Andreas a Carasco; Dutch
Middelburg, no date [1580]
Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum
[Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:] Widmung „Den Edelen .. seer Eruarnen, Discreten, Andraeas A Carasco. Saluyt ... Datum tot Middelburch in Zeelandt .. Jan Pauwelsche Mathematicae Studiosi“. Darin heisst es: „Soo hebbe ick dese drie Boeckskens Theophrasti (de welcke de onnodichste niet en zijn) als namelick vanden tribus principijs, dat ist vanden drie eerste dinghen ... Dat tweede Boeck, is, vanden Viribus Membrorum, begrepen in dry deelen ... Ende dat derde is vanden Contracten ende lammen leden, hun Theoria ende Praxim ouerghesettet wt den Hoochduytsche in onse nederlantsche tale, Tot nut, stichtinghe ende weluaert onses Patria ..“

sig. A3r–A8v [12 pages]
Paracelsus, Von den ersten drei Essentiis (H03.015); Dutch
Translated from: BP056
[Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:] „Vanden eersten Weesent der dinghen“, Huser 4°-Ed. III, S. 15-23; Fol°-Ed. I, S. 323-326, mit theils lateinischen, theils niederländischen Marginalien.

sig. B1r
Secondary title page
[Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:] S. B1r ein neuer Titel: Twee Tractaten AVREOLI Theophrasti van Hoogenheym, Beyderleye Medicijnen Doctoris, vanden Oorspronghen oock Curatien der Contracturen ende Lammicheydt, tzierlichen ende seer nutte. Ouergestelt wt den Hoochduytschen in onsen Nederlantsche tale tot Nut, Ende wt liefften mijns Patria door I. P. Phrisius der Mathematicien Liefhebber. Int Iaer ons Heeren, M.D.LXXX.

sig. B1v–D2r
Paracelsus, Das neunte Buch in der Arznei de contracturis (H04.093); Dutch
Translated from: BP056
[Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:] S. B1v-B8r „Eerste Tractaet vom Oorsaecken der Contracturen“. — S. B8r-D2r „anderde Tractaet vanden cura ende meesterije..“ gleichfalls mit lateinischen und niederdeutschen Marginalien. Huser, 4°-Ed. IV, S. 94-116; Fol°-Ed. I, S. 507-515.

sig. D2v
Blank page

sig. D3r
Secondary title page
[Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:] S. D3r neuer Titel: „Drie Heerlicke Schriften des wijdtberoemden Heeren, Doctor Theophrasti van Hoghenheim. I. Dat eerste vanden geest des leuens ende zijnder crachten. II. Dat anderde vande cracht der Innerlicke, Geestelicke, ende Lijflicke leden. III. Dat derde vande cracht der wterlicker Leden, ende versterckinghen der Inwendighen. Ouergeset wt den Hoochduytsche in Nederlantsche sprake. Tot nut ende stichtinghen der vlijtighen Laboranten. Door I. P. Mathematicus. Int Iaer. 1580.“

sig. D3v
Preface, [Jan Pauwels] to the Reader; Dutch
no date [1580]
Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum
[Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:] „Totten Leser. DJt cleyne boecxken lieue Leser hebbe ick daeromme mit ghetrouwer herten ouergheset in onsen nederduytsche spraecke: Om dat ick aenmerct ende ten deele door experientien beuinde, dattet cort ende vol vruchtelicke Doctrinen is ...“

sig. D4r–E4v
Paracelsus, De viribus membrorum (H03.001); Dutch
Translated from: BP136
[Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:] die drei Bücher De viribus membrorum, Huser 4°-Ed. III, S. 1-12; Fol°-Ed. I, S. 317-321.