Preface 2, no date (1580), Jan Pauwels to the Reader (BP183)

From Theatrum Paracelsicum
Revision as of 21:45, 22 April 2023 by JP (talk | contribs) (Created page with "{{InfoboxParatext | Author= | Anon=1 | AuthorPresumed=Jan Pauwels | Recipient=Reader | Type=Preface | Classification= | Date=0 | DatePresumed=1580 | Place= | Pages=1 | Language=dut | Editor=Julian Paulus | SourceAuthor=Paracelsus | SourceTitle=Vanden eersten dry Principijs | SourceEditor=Jan Pauwels | SourcePlace=Delft: Aelbrecht Hendricksz | SourceDate=1580 | SourceBP=BP183 | SourceSig=D3v | SourcePag= | SourceFol= | ReprintedFrom= | Description= | Abstract= | Names= |...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Author: Anonymous [Jan Pauwels]
Recipient: Reader
Type: Preface
Date: no date [1580]
Pages: 1
Language: dut
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=2118
Editor: Edited by Julian Paulus
Source:
Paracelsus, Vanden eersten dry Principijs, ed. Jan Pauwels, Delft: Aelbrecht Hendricksz 1580, sig. D3v [BP183]
CP: Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum
Translation: Raw translation see below
Back to Paratexts
Back to Texts by Jan Pauwels

[sig. D3v] Totten Leser.

Djt cleyne boecxken lieue Leser hebbe ick daeromme met ghetrouwer herten ouergheset in onsen nederduytsche spraecke: Om dat ick aenmerct ende ten deele door experientien beuinde/ dattet cort ende vol bruchtelicke Doctrinen is. Also dat ick daer mede verhoope veelen daer mede ghedient te hebben/ tot weluaert vanden patienten ende stichtinghen der gheender dient noode is/ ende grondelicken ter herten neemt.

English Raw Translation

Generated by ChatGPT-4 on 22 April 2023. Attention: This translation is a machine translation by artificial intelligence. The translation has not been checked and should not be cited without additional human verification.

To the Reader.

Dear Reader, I have translated this small book into our Low German language with a faithful heart because I observed and partly found through experience that it is brief and full of useful teachings. Thus, I hope to have served many with it, for the well-being of patients and the edification of those in need, and who take it to heart sincerely.