Preface, no date (1566), Adam von Bodenstein to the Reader (BP074)
|Author:||Adam von Bodenstein|
|Date:||no date |
|Editor:||Edited by Julian Paulus|
|Source:||Paracelsus: Libri duo. I. Defensiones septem. II. De Tartaro, siue morbis Tartareis, ed. Adam von Bodenstein, Straßburg 1566, sig. a1v [BP074]|
|CP:||Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum|
|Translation:||Raw translation see below|
|Back to Paratexts|
[sig. a1v] Ad Lectorem.
Hos libros, amice Lector, quidam ante multos annos in linguam latinam transtulit, sed non est tantum verborum interpres, sed quasi paraphrastem egit. Quamobrem difficilis in emendando labor fuit: in quo si tibi satisfactum non est: angustiæ temporis tribuas. Tuis enim commodis inseruire, ex animo cupiui. Quare vt non tam quid fecerim, quàm quid facere tua causa voluerim, perpendas: etiam atque etiam oro, Vale.
English Raw Translation
Generated by ChatGPT on 25 February 2023. Attention: This translation is a machine translation by artificial intelligence. The translation has not been checked and should not be cited without additional human verification.
To the Reader.
These books, dear Reader, were translated into Latin by someone many years ago, but he was not just an interpreter of words, but acted as a paraphraser. Therefore, it was difficult to correct, for which I ask your forgiveness if I have not fully satisfied you. I truly wished to serve your interests. Therefore, please consider not only what I have done, but what I have wished to do for your sake. I ask again and again, farewell.