Difference between revisions of "Postface, no date (1574), Michael Toxites to the Reader (BP158)"
(Created page with "{{InfoboxParatext | Author= | Anon= | AuthorPresumed=Michael Toxites | Recipient=Reader | Type=Postface | Classification= | Date=0 | DatePresumed=1574 | Place= | Pages=1 | Language=deu | Editor=Julian Paulus | SourceAuthor=Paracelsus | SourceTitle=Archidoxa | SourceEditor=Michael Toxites | SourcePlace=Straßburg: Christian Müller | SourceDate=1574 | SourceSig= | SourcePag=366 | SourceFol= | SourceBP=BP158 | ReprintedFrom= | Description= | Abstract= | Names= | Places= |...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{InfoboxParatext | {{InfoboxParatext | ||
| Author= | | Author=Michael Toxites | ||
| Anon= | | Anon= | ||
| AuthorPresumed= | | AuthorPresumed= | ||
| Recipient=Reader | | Recipient=Reader | ||
| Type=Postface | | Type=Postface |
Revision as of 09:59, 14 March 2023
Author: | Michael Toxites |
Recipient: | Reader |
Type: | Postface |
Date: | no date [1574] |
Pages: | 1 |
Language: | German |
Quote as: | https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=1929 |
Editor: | Edited by Julian Paulus |
Source: | Paracelsus, Archidoxa, ed. Michael Toxites, Straßburg: Christian Müller 1574, p. 366 [BP158]
|
Back to Paratexts Back to Texts by Michael Toxites |
[p. 366] Lectori.
Also hastu/ lieber Leser/ die Archidoxa auff das fleißigst corrigiert/ sampt den andern Büchern/ so vil mir möglich gewesen.
Tesaurum tesaurorum alchimistarum hab ich zů der Tinctura Physicorum gesetzt/ nach disem das Manuale, dessen ich vornen zumelden vergessen hab/ Dann diese trei haben alle eynen scopum/ dardurch Theophrastus viel gůts geschaffet/ wie noch zubeweisen ist. Dann zu Klagenfort inn der Steurmarck lebt noch der Fürstlichen Durchleuchtigkeyt Ertzhertzogen Carles zů Osterreich/ &c. Wardein/ herr Anßelm Best/ so Theophrasti gůter freundt gewesen/ mit jhm vil laboriert/ vnd seine Curas gesehen hat.
Wauerr[e1] aber diser dir zuferr ist/ so hastu ein ehrlichen mann zu Eberburg trei meil von Heydelberg/ herr Georgen Vetter/ Pfarherrn daselbst/ welcher zu Basel bei Theophrasto gewesen/ vnd jhm seine Curas hat verrichten helffen/ der wirdt dir anderst sagen/ dann man von jhm schreibt. Wüßte dir wol mehr Personen anzuzeygen/ wa es vonnötten were/ Aber wer ein Christlich vrtheil hat/ wirt mit des theuren manns Büchern zufriden sein/ vnd sich den neid vnd haß nicht vberwinden lassen. Gott sey allein die ehr.
English Raw Translation
Generated by ChatGPT on 14 March 2023. Attention: This translation is a machine translation by artificial intelligence. The translation has not been checked and should not be cited without additional human verification.