Dedication, 1607-12-28 st.v., Benedictus Figulus to Sebastian Küller, Georg Schwalenberg and Heinrich Praetorius

From Theatrum Paracelsicum
Revision as of 20:24, 20 November 2022 by JP (talk | contribs) (Created page with "{{InfoboxParatext | Author=Benedictus Figulus | Recipient=Sebastian Küller; Georg Schwalenberg; Heinrich Praetorius | Type=Dedication | Date=1607-12-28 st.v. | Place=Hagenau | Pages=5 | Language=deu | Editor=Julian Paulus | Source=Rosarium novum olympicum et benedictum, ed. Benedictus Figulus, Basel: for the author, 1608, sig. a2r-b1r | ReprintedFrom= | Description= | Abstract= | Names= | Places= | Texts= | Authorities= | Note= | GB=https://books.google.de/books?id=KkhM...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Author: Benedictus Figulus
Recipients: Sebastian Küller
Georg Schwalenberg
Heinrich Praetorius
Type: Dedication
Date: Expression error: Unrecognized word "st".
Place: Hagenau
Pages: 5
Language: German
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=1120
Editor: Edited by Julian Paulus
Source: Rosarium novum olympicum et benedictum, ed. Benedictus Figulus, Basel: for the author, 1608, sig. a2r-b1r
Back to Paratexts
Back to Texts by Benedictus Figulus

[sig. a2r] Den Hoch/ wol vnd Ehrwürdigen/ Ehrenvesten/ Wolgelehrten vnd Andächtigen Herren/ H[errn] Sebastiano Küller/ Probsten vnd Archidiacono des Fürstlichen Würdigen Gottshausses Seckaw/ in Steyermarck. H[errn] Georgio Schwalenberg/ Canonico vnd Cantori des Collegiat Stiffts Fritzlar/ in Hessen: wie auch H[errn] Henrico Prætorio, Protonotario Apostolico, Illustrissimi Marchionis à Burgavv, &c. Caroli, Concionatori Aulico, &c. Seinen Gnedigen/ Großgünstigen/ Vielgeliebten vnd Wolthätigen Herren/ Mecœnatibus vnd Freunden/ S[alutem] P[lurimam] D[icit].

Hoch/ wol/ vnnd Ehrwürdige/ wie auch wol gelährte Hocherfahrne/ Andächtige in Christo, Großgünstige Herren/ Freundt/ vnd Brüder/ sampt meinem gruß/ wünsch ich Euch alles Heyl vnd Wolfahrt von Gott dem Allmächtigen/ zu diesem Newen eingehenden Jahr/ sampt aller zeitlicher vnnd ewiger Glückseligkeit bevor: Vielgeliebte Herren/ wolthätige Mecœnates vnnd Freundt/ gleich wie der Hirsch/ Psal. 41. nach frischen Wasserquellen schreyhet/ also hat mich nuhn diese gantze zeit vber seit ich Ewer kundtschafft gewonnen/ mit allen Liebhabern vnnd Sectatoribus, der Thewren Himlischen Philosophey/ vnd Alchymey/ insonders mit Euch zu trincken den Brunnen der Warheit/ nicht allein/ was das natürliche Liecht/ sondern auch das Liecht des H[eiligen] Geistes auß seiner Selbsteigenen Himlischen Fontin der Heyligen Schrifft zu erkennen gibt.

Nuhn seindt aber viel jrrige Liechter in dieser Welt von dem Lucifer vnnd seinen Organis angezündt vnd auffgesteckt worden/ darnach sich diese jetzige Blinde/ Eygennütz vnnd Geldt- [sig. a2v] süchtige Welt reguliert/ vnnd sich grosser hoher weißheit/ vnnd Gaben rhümet/ vnd damit herein prallet vnd pranget/ vnnd sich düncken lesset/ als müste der Himmel hervnder fallen/ wann sie nicht wären: vnd ist doch alles mit einander nuhr ein falsche Heydnische tödliche Philosophey/ vnd vor Gottes Angesicht/ als ein grewliche Sündt/ stinckende vermeinte Weißheit/ die vor jhm ein lautere Thorheit ist/ wie Paulus sagt/ vnd nimmer mehr vor dem Thron Gottes bestehen kan/ oder sich sehen darff lassen. So seindt auch viel stinckende/ faule/ verdumpffene Cistern/ Lachen vnd Pfützen/ so auß dem toden Möhr/ vnnd finstern Reich des Sathans herfliessen/ darinnen nichts dann Teufflisch Gifft vnnd Gallen. Ja viel tausendt Menschen vnwissendt vnnd in grosser blindheit/ beydes den zeitlichen vnnd ewigen todt daran sauffen/ vnnd sie doch für Gesunde Heylsame Brunnen/ vnnd Wasserquellen halten.

Demnachich nuhn von jugendt auff solchen Brunnen der Warheit/ vnnd lebendige Wasserquellen der wahren Weißheit vnnd Philosophey mit grossem fleiß vnd erstn gesucht: Bin ich zwar auch selbsten nuhr allwegen zu den faullen/ garstigen/ stinckenden Pfützen der vermeinten Welt weisen Philosphey/ vnd Künsten gewiesen vnd gezogen/ doch aber durch Göttliche gnedige Providentz vnd ziehung des Himlischen Vatters/ auß vnd von solchen trüben finstern Cistern widerumb vätterlich erlöset/ vnnd abgewendet worden: vnnd endlich zu dem Hocherleuchten Philosopho vnnd Artium Monarcha Theophrasto gelanget/ der mir das Liecht der Natur auß wahrem grundt fundamentaliter erklert vnnd darlegt/ in Astronomia, Philosophia, Magia, & Theologia Cabalistica, welchem grundt nimmermehr in ewigkeit mag widersprochen werden: Vnd dann auch zu dem gelanget der da spricht im Newen Testament Ioh. 4. cap. zu dem Samaritischen Weiblein/ das Er geben kenne lebendiges Wasser: vnnd wehme er solches geben werde/ das werde in jhm ein Brunnen des Wassers werden/ vnnd quellen in das Ewige Leben: vnnd wer von diesem Wasser trincken werde/ den were ewigklich nicht mehr dürsten. Jtem: Zu dem/ von welchem der [sig. a3r] Vatter vom Himmel gerüffen/ Matth. 3. Hunc, Hunc, inquam, audite. Der auch selber sagt Iohan. 14. Jch bin der Weg/ die Warheit/ vnnd das Leben/ niemandt kompt zum Vatter dann durch mich/ &c. Nuhn hatt mich aber viel Jahr hero/ Jhr lieben Herren vnd Brüder/ (als ich nuhn etlich Jahr hero/ widerumb zu der wahren natürlichen Spagyrischen Philosophey kommen.) mit Euch auß dem Becher des Propheten Esdræ vnd Josephs/ oder auch von dem Auro potabili Mosis, welches er von dem Güldenen zermalmeten Kalb auff das Wasser gestrewet/ vnnd den Kindern Jsrael zutrincken geben/ auch das Himlische fewrige Nectar zutrincken/ vnnd den natürlichen Brunnen des zeitlichen Lebens vnnd gesundheit/ welches doch wenigen widerfehret/ zukosten. Das aber solches bißhero noch nicht erfolget/ ist es warlich vnser selbst eigene schuld/ das wir vns nicht würdig vnd tüchtig darzu præparieren vnd bereitten/ vnnd mit der Welt etwa nuhr bißhero dem zeitlichen nachgerennet vnnd getrachtet/ vnnd der Regel Christi, Matth. 6. nicht in acht genommen: Quærite primùm regnum Dei & iustitiam eius, & cætera omnia adijcientur vobis, &c. Ja/ wir haben auch der ersten dreyen Cabalistischen principien vergessen/ Petite, Quærite, Pulsate, wann wir das mit fleiß gethan hetten/ vnnd ein Christlichen Gottsäligen/ Gott wolgefälligen Wandel geführt/ vnnd beneben die Natur besser durchforschet vnnd ergründet/ würden wir ohne zweiffel doch etwas auß dem Goldtreichen Gnadenbrunnen der Reichen Natur erlanget haben. So viel ich aber nachrichtung haben mag/ auß aller Philosophen scriptis, so bißhero von der Vniversal Medicin/ vnnd dem Gebenedeyten Tinctur schatz geschrieben/ vnder Heyden vnd Christen/ vnd den Stein der Weysen/ als den Höchsten geheymen Schatz der Natur gehabt haben: befinde ich so viel/ das sie mehrertheils alle miteinander wahrn Naturalisten/ Dieffsinnige Philosophi, Magi vnnd Cabalisten gewesen. Dann die rechte wahre Magia/ ist ein solche kunst/ vnd geschicklichkeit/ dardurch man zu der erkandtnuß der Elementen/ deren zusammen versetzten Cörper/ früchte/ Eygenschafft/ kräfft vnnd verborgene Würckung gelanget.

[sig. a3v] Die Cabala aber auß dem Hohen jnnhalt jhres hohen heimlichen verstands/ weiset den rechten Weg vnnd Strasse dem Menschen zu Gott dem Herren zugelangen/ wie man mit Jhm handlen/ vnd was man auß seinem Wort offenbaren vnnd verkünden solle. Magia richtet sich nach der Anima mundi vnd dem natürlichen Geist des natürlichen Liechts: So sie den auß den Creatis vnd Geschöpffen Gottes/ fürnemlich auß den Metallis vnd Mineralibus herfür locken/ vnnd zu einem Incombustibili oleo bringen könte/ als dann wäre dem Menschen geholffen. Cabala aber richtet sich nach dem Liecht des H[eiligen] Geistes/ welches auch von Oben herab in der Gläubigen Hertzen angezündet wird: vnd der Glaub muß auß der H[eiligen] Fontina des Worts Gottes/ vnnd von der lebendigen Wasserquelle Christi, Iohan. 4. entspringen vnd herfliessen/ der vns dann bringen wirdt in das Ewige Leben/ da wir mit Christo in seinem Reich den Newen Göttlichen Nectar, vnnd Himlische Ambrosiam, Mannam vnd Engelbrodt geniessen/ trincken vnd essen werden. Solcher Gnaden nuhn auß dem natürlichen Tinctur Brunnen der Gesundtheit/ vnnd alles Reichthumbs hie zeitlich/ vnd dann auch der Himlischen Gnaden Fontin deß lebendigen Wassers vnd Nectaris divini im Reich Christi Ewig theilhafftig zu werden/ müssen wir vns anderst in die sach schicken: Was das natürlich anlangt/ Theophrasti, Bachonis, Fr[atris] Basilii, Isaaci Hollandi, &c. vnnd anderer Philosophen fußstapffen nachfolgen: was das Ewige betrifft/ Christo Iesv/ als dem Trismegisto, Spagyro, Philosophp, Leibs vnnd Seelen Artzet nachfolgen/ das Sequere me, studieren/ petere, quærere, pulsare, diese dreye auch vns lassen angelegen sein/ sein Newes grosses Gebott/ welchs doch ein leichte vnnd ringe Burde ist/ halten: nemlich Gott lieben von gantzem Hertzen/ von gantzer Seel/ von gantzen gemüth/ vnnd von allen kräfften/ vnnd vnsern Nechsten/ als vns selbsten/ &c. Jtem in den acht Tugenden der Seligkeit getrewe vnd fleißige Schüler erfunden werden/ Christvm allein hören/ keinem Menschen/ oder menschlicher Weißheit/ vnd jhrem Geist folgen/ dann es heisset: Maledictus qui confidit in [sig. a4r] Homine, & omnis homo mendax: solus Deus verax, &c. Wann wir dem embßig vnnd mit fleiß nachsetzen werden/ so werden wir gewißlich hie zeitlich/ vnnd dorten ewiglichen erfrewet werden/ Pietas enim ad omnia utilis est, promissiones non tantum huius, sed etiam futuræ vitæ habens.

Diese meine Liberrimam παῥῤησίαν, vnnd freye/ runde/ guthertzige Philosophische Compellation verhoffe ich/ werden jhr mir samptlich wol zu gut halten/ vnnd viel mehr mein gemüth vnd Hertz ansehen vnd betrachten/ wie ich es so hertzlich gut mit allen wahren Philosophis/ vnd Liebhabern der Edlen/ Thewren natürlichen Alchymey meine/ vnd von grundt meines gemüths wünschen möchte/ das nicht allein Mir/ sondern allen andern nach jhrem begehren/ von Gott solch donum Aureum, vnd dann auch Aeterna vita & beatitudo gnedigst mitgetheilt/ vnnd geschencket werden möchte. Daran ich zwar für mein Person keinen zweyffel trage/ sondern schon allbereit vor vielen Jahren gesehen/ was mir von dem Allerhöchsten Vatter/ aller perfecten vnd vollkommenen Gaben/ sed tamen exhaustos post mille labores bescheret ist/ vnd in kurtzem werden wirdt. Wir müssen aber die Natur auch selbst erkennen lehrnen. Quòd natura naturam separet; Natura naturam complectatur, vincat & superet, wie die Philosophpi sagen/ nicht den allgemeinen Practicken vnnd Processen/ deren vnder tausendt kaum einer just ist/ nach arbeiten/ sondern die müglichkeit in allen vnsern Compositionibus Chymicis ansehen/ ob ein rechte Homogeneitas da seye oder nicht/ dann Natura naturæ gaudet & collætatur, vnnd alle Heterogenea absondern/ fliehen vnd meiden/ dann es alles an der experientz vnd erkandnuß ligt. Dann es ist ein mahl gewiß vnd wahr/ wer Gott nicht erkennet/ der liebet Jhn nicht/ er weiß nichts von Jhm: Der die Trinitet nicht weiß/ der glaubt sie nicht/ der liebet sie nicht.

Vnd das seindt hohe Mysteria vnd Magnalien Gottes/ darvon die Welte nichts weist/ oder erkennet/ darumb sie es auch nicht glaubt/ auch nichts grundtlichs erfahret. Vnd den Rech- [sig. a4v]

[sig. b1r]