Dedicatory Preface, 1599-06-28, Johann Thölde to Abraham Faber

From Theatrum Paracelsicum
Revision as of 17:12, 28 September 2022 by JP (talk | contribs) (Created page with "{{InfoboxParatext | Author=Johann Thölde | Recipient=Abraham Faber | Type=Dedication | Date=1599-06-28 | Place=Frankenhausen | Pages=12 | Language=deu | Editor=Julian Paulus | Source=Basilius Valentinus, Ein kurtz summarischer Tractat, ed. Johann Thölde, Eisleben: Bartholomäus Hörnigk 1599, f. A2r—A7v | ReprintedFrom= | Description= | Abstract= | Names= | Places= | Texts= | Authorities= | Note= | ID= }} [f. A2r] Dem Ehrnvesten vnd Hochgelarten {{MarkupItalics|Abra...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Author: Johann Thölde
Recipient: Abraham Faber
Type: Dedication
Date: 28 June 1599
Place: Frankenhausen
Pages: 12
Language: German
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=786
Editor: Edited by Julian Paulus
Source: Basilius Valentinus, Ein kurtz summarischer Tractat, ed. Johann Thölde, Eisleben: Bartholomäus Hörnigk 1599, f. A2r—A7v
Back to Paratexts
Back to Texts by Johann Thölde

[f. A2r] Dem Ehrnvesten vnd Hochgelarten Abrahamo Fabro, beyder Rechten Doctori vnd der weitberümbten Hochlöblichen Fridestadt Erffurdt Syndico, Meinem günstigen Heern vnd Freund.

EHrnvester/ Achtbar vnnd Hochgelarter Herr Doctor, günstiger herr vnnd freund/ wie viel Leut Hoch vnd Niedriges standes/ nicht allein fůr vns/ sondern auch nostro seculo sich beflissen vnd/ noch teglich/ nicht mit geringen kosten vnnd mühe nachsuchen/ zu erlan- [f. A2v] gen die vniuersal Medicin, daruon so viel Philosophi gerümet vnd geschrieben/ vnd dieselbige/ dieweil sie jhr gesundheit damit haben auffenthalten/ vnd jhr leben erlängeret/ wie nicht vnbillich den Lapidem Philosophorum, oder Stein der Weisen genandt haben. Wie wenig aber vnter den Alten gleichfals jetzo jr begeren volbracht/ bedarff keines weitleutigen berichts/ sondern ist männiglich bekandt.

Ob nun wol jhrer wenig wie ermeldet/ solche sonderliche gabe Gottes vberkom- [f. A3r] men/ so folget doch derentwegen gar nicht/ daß darumb der Natur nicht zugelassen/ daß solche Medicin vnmüglich zuerlangen/ wie denn etliche/ so der Natur gelegenheit nicht erforschet haben/ vnd nur jhr studiren auff wucher/ vnd andere finantzerey reich zu werden anwenden fůr vnmüglich vnd eitel nichtigkeit halten/ welche Leute auch nur Tag vnd Nacht dichten vnd trachten/ wie sie auff grossen gewin allerhand vmbschlege machen möchten/ vnd in deme kein Arithmeticam sparen/ [f. A3v] welche verachtung nur kompt auß vnuorstandt.

Andere Sophisticiren vnd glossiren nach jhren kopffe dinge zuuerwerffen/ welche sie nicht angriffen/ viel weniger erfahren/ bleiben nur auff jrer alten geigen/ als bey einem gewönlichen Handwerck/ dieweil sie des grundes der heimligkeiten kein wissenschafft zuerlernen begeren/ noch zubefleissen gedencken/ sindemal jhre sachen leichtlich/ diese aber schwerlich vnnd müheselig können bereitet vnd verdienet werden diese verachtung/ [f. A4r] vnnd vermeinete verwerffung/ kompt her auß faulheit/ welches theil aber mit bestem nutz auß dem rechten grund vnd fundament obsieget/ dauon wil ich jetzo nicht weitleufftiger erzehlung thun/ noch einige disputation vornemen/ sondern wil solches in seinem werth vnd vnwerth beruhen lassen.

Damit ein jeder Leser aber dieses buchs wissen möge/ daß gleichwol leute für vns gewesen/ so solche gabe Gottes erlanget vnd gewiß gehabt/ Als ist solchs gewesen erstlich Hermes Trismegistus, Arnoldus de [f. A4v] villa nova, Geberus Rex, Reymundus Lullius Maria prohetissa, Bernardus Graff von der Marck/ vnd vnzweifflich der König Salomon/ neben andern viel mehr zuerzehlen vnnötig.

Was gleichfals kurtz verlauffenen Jahren durch den thewren Philosophum Theophrastum paracelsum für grosse Wundersachen in Medicina praestiret worden/ welches andere denen sein Curiren vnbekand gewesen/ für Morbos incurabiles gehalten/ so wol in transmutatione metallorum erwiesen/ ist nicht al- [f. A5r] lein durch glaubwirdige leute noch zubeweisen/ sondern seine hinderlassene Bůcher vnd Schrifften zeugen mit verwunderung/ waß sein wissenschafft gewesen. So hat man auch ebener massen derozeit hero noch Leute gesehen vnd erkandt/ welche den Lapidem Philosophorum warhaffteig gehabt/ auch in anderer ehrlicher Leute beysein/ damit tingiret, ob solches nun nicht gemein/ darumb ist gleichwol dadurch die mügligkeit zubeweisen/ vnd dieweil es ein Gottes gabe/ vnnd nur den frommen/ so [f. A5v] Gott darumb bitten/ gegeben wird/ so muß es durch wenig wissen/ ein kunst sein vnd bleiben.

Dieweil denn Hochgelarter Herr Doctor, günstiger Herr vnd freund/ mir diß bůchlein Fratris Basilij Valentini Benedicter Ordens vom Vhralten grossen Stein der Weisen geschrieben/ vnd nach erfindung vnd offenbarung dasselbige sein eigene hand/ wiewol sehr alter Schrifft/ welches mir auch im ersten abschreiben viel můhe vnnd nachsinnes gemachet/ ehe ich solches volkommen außspe- [f. A6r] culirt vnnd recht zu Papier bringen können/ durch sonderliche schickung vnd wunderbarliche mittel zu handen kommmen/ welches Bůchlein auch/ da es von verstengen cum Judicio gelesen wird/ nicht für das geringschetzigste/ vnter andern Philosophischen Schrifften/ so auch de Lapide philosophico geschriben/ wird erkand vnd befunden werden/ Als hab ich auff anhalten vieler vornemer vnnd gelarter leute beschlossen/ dasselbe allen wahren liebhabern freyer kůnste zum besten/ hiermit zu publici [f. A6v] ren vnd in druck zuuerfertigen.

Damit aber dasselbige altem herkommen nach/ einem gewissen patrono möge dediciret werden/ daß solches gegen seine neider vnd allerhand Calumniatores deste bessern schutz vnd defens haben möge/ als habe ich für andern den Herrn Doctorem auß allerhand beweglichen vrsachen dazu eligiret vnd erwehlet/ vnd ob ich wol noch zur zeit persönlich in dero kundtschafft nicht gewesen/ jedoch mir der Herr Doctor von vielen ansehnlichen ver- [f. A7r] stendigen/ als welcher sonderbare beförderung zu allen freyen kůnsten sich mercklich befleisset/ höchlich gerümet/ Bitte demnach der Herr Doctor sein Hochgelarte günsten wolle diese dedication jhm lassen gefallen/ vnd solch klein geringschätziges/ doch wolwirdig Bůchlein/ mit dieser meiner einfeltigen erzehlung also annemen/ auch darneben jhm mich nun lassen befohlen sein/ Waß aber bey diesem Bůchlein mir ferner zukommen/ daß bleibet noch zur zeit/ biß auff andere gelegen- [f. A7v] heit verborgen. Befehle hiermit den Herrn/ in den schutz des Allmächtigen Gottes. Franckenhausen am Tage des 28. Junij im Jahr 99.

E[uer] Hochgel[ehrt] günsten W[eisen]

Iohann Thölde.