Benedictus Figulus, Der CXXVIII. Psalm (1602)

From Theatrum Paracelsicum
Revision as of 11:52, 6 October 2022 by JP (talk | contribs) (Created page with "{{FontStyleEdition}} Der CXXVIII. Psalm. Des Königlichen Propheten Davids/ Welcher ist/ vnnd billich mag genennet werden/ das EhrenKräntzlein des Heiligen Ehestandts. {{MarkupUppercase|Carmine bilingui,|u=v}} Verfasset/ vnd zu Ehren vnd hertzlicher Glückwünschung {{MarkupAntiqua|dedicirt.}} Auff den Hochzeitlichen Ehren vnd frewden Tag/ Des Ehrenvesten vnd Hochgelarten Herren/ H[errn] Nicolai Grieben/ I[uris] V[triusque] D[octoris] als Herrn Breutgams: Vnd dann der...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Der CXXVIII. Psalm. Des Königlichen Propheten Davids/ Welcher ist/ vnnd billich mag genennet werden/ das EhrenKräntzlein des Heiligen Ehestandts. Carmine bilingvi, Verfasset/ vnd zu Ehren vnd hertzlicher Glückwünschung dedicirt. Auff den Hochzeitlichen Ehren vnd frewden Tag/ Des Ehrenvesten vnd Hochgelarten Herren/ H[errn] Nicolai Grieben/ I[uris] V[triusque] D[octoris] als Herrn Breutgams: Vnd dann der fürnemen vnd Tugendreichen Jungfrawen/ Anne Fachin/ Des Ehrenvesten/ Hochgelarten vnd Wolweisen Herren H[errn] {{MarkupAntiqua|VVilhelmi Fachen/ I[uris] V[triusque] D[octoris] vnd Consulis Primarij, inn Erffordt/ ehleibliche Tochter/ als seiner lieben verawten Braut/ so gehalten 21. VIIbris, inn Erffordt. Anno salutis humanae, cIↄ Iↄ cII.

Epigramma dedicatorivm.

Legitimi sacrata tori dum festa celebras
O Nicolae, Decus nobile Castalidum,
Cum desponsatâ, Legum ô Celeberrime Doctor,
Virgine Candidulâ, Sponse colende, tuâ:
Hæc cape Psalmographi divina melismata Vatis,
In queis Coniugii prædicat ille statum.
Sicce tuas Tædas Thalami primarius Author
Eximio Christus munere condecoret,
Dulcia amariciem Crucis omnem in gaudia vertat,
A vestro thalamo fata sinistra fuget.
Conjugium tandem vestrate per omnia felix
Reddat, in astrigera vosmet & arce beet.