From Theatrum Paracelsicum
Notice to the Reader

Back to Authors | Back to Texts by Bernard Gilles Penot

Source: Tractatus varii, de vera praeparatione et usu medicamentorum chymicorum, ed. Bernard Gilles Penot, Frankfurt am Main: Johann Feyerabend for Peter Fischer, 1594, sig. H3v = pag. 118 [BP.Penot.1594-01]

Summary: Penot comments on an anonymous treatise he encountered while sharing research on saltpeter with Wenceslaus Lavinus, a physician from Prague. Bernardus admires the unknown author's deep knowledge in various fields, including medicine. However, he faced challenges in transcribing a miscellaneous treatise provided by Lavinus due to its numerous errors, making it difficult to interpret. (generated by ChatGPT)


[p. 118] Auctoris huius tractatus nomen me latet[.] Quisquis fuerit haud dubiè rerum vniuersarum peritißimus fuit, & vtriusque medicinæ notitiam insignem habuit. Cum ego tractatum de sale nitro doctißimo viro VVenceslao Lauinio Pragensi Medico communicarem[m1], Is hunc Miscellaneum tractatum describendum dedit, qui tot erroribus scatebat, vt verum sensum vix elicere potuerim. Tu humane lector nostris lucubrationibus faue & boni consule. B[ernardvs] a Portv.



  1. In margin: Vbi hunc primò tractatum nactus sum.

Modern English Raw Translation

Generated by ChatGPT on 27 February 2024. Attention: This translation is a machine translation by artificial intelligence. The translation has not been checked and should not be cited without additional human verification.
The name of the author of this treatise escapes me. Whoever he was, he was undoubtedly most knowledgeable about the universe's affairs, and had a remarkable knowledge of both kinds of medicine. When I was sharing a treatise on saltpeter with the most learned man, Wenceslaus Lavinus of Prague, a Physician, he gave this Miscellaneous treatise to be transcribed, which was so full of errors that I could scarcely bring out its true meaning. You, kind reader, favor our nocturnal labors and regard them kindly. Bernard [Penot] from Port.