Letters/Kassel/Jacob Mosanus to Maurice, Landgrave of Hesse-Kassel, 1615-03-05

From Theatrum Paracelsicum


Edition

[f. 28r] Illustrissime potentissimeque princeps domine Clementissime Vestras qua decet reverentia accepi, humilitate legi animumque vestrum in nos (me nimirum animi, vxorem corporis morbo laborantes) benignum et propensum ex ijsdem multis modis perspexi.

Propositam a V[estra] C[elsitudine] de ⟨Solis⟩ per ⟨salem⟩ calcinatione quaestionem quod attinet, sic breviter respondeo. Calcinatio ⟨Solis⟩ per cementum ⟨salis⟩ cuiuscunque mihi nulla nota est, nec memini me apud quendam eam invenisse. Calcinatio autem ea quae fit in praeparatione medicamenti Angelicani, est quidem per cementationem cum ⟨sale⟩ sed quae parum aut nihil ferè ad rem faciat, cum iterata per vices in marmore laboriosa contritio solem potius in pulverem et calcem solubilem redigat, quam praecedens cementatio. Quemadmodum V[estrae] C[elsitudinis] ex adiunctis Petri Turneri ad me datis literis, in quibus totus auri calcinandi processus describitur, ad oculum percipiet.

Ego nunc apud me aurum calcinatum habeo, sed laboro in eius ablutione et edulcoratione, hac hebdomada medicamentum (si res bene succedat et deus benedicat) Angelicanum perfecturus: quo tempore id V[estram] C[elsitudinem] humiliter exhibebo, experturus an cum Angelicano virtutibus conveniat.

Si quid adhuc supersit in quo V[estrae] C[elsitudinis] dubitare videatur siquid in me sit virium, modo sciam pro modulo viriliter solvam.

[f. 28v] Deus ter Opt[imus] Max[imus] V[estrae] C[elsitudini] una cum dilectissima coniuge, totaque illustrissima familia ad nominis sui gloram, et nostram tranquillitatem et pacem, sanam, sartam tectamque velit et conservet. Raptim. 5 Martij Anno [1]615.

V[estrae] C[elsitudinis] Humillimus servulus

Jacobus Mosanus.


German Translation (ChatGPT-4o)

Erlauchter und mächtigster Fürst, gnädigster Herr

Mit der gebührenden Ehrfurcht habe ich Euren Brief empfangen und in Demut gelesen und habe erkannt, wie freundlich und wohlwollend Eure Durchlaucht uns (mir, der ich an der Seele leide, und meiner Frau, die körperlich erkrankt ist) in vielerlei Hinsicht begegnet.

Was die von Eurer Durchlaucht vorgeschlagene Frage zur Kalzination von Gold durch Salz betrifft, so antworte ich kurz wie folgt: Eine Kalzination des Goldes durch irgendein Zementsalz ist mir nicht bekannt, und ich erinnere mich nicht, sie irgendwo gefunden zu haben. Die Kalzination, die in der Zubereitung des "Angelicanum" Medikaments vorgenommen wird, erfolgt zwar durch Zementierung mit Salz, doch dies trägt nur wenig oder nahezu nichts zur Sache bei, da das wiederholte Zerreiben auf Marmor, mühsam und in Schichten, das Gold eher in lösliches Pulver und Kalk verwandelt als die vorhergehende Zementierung. Wie Eure Durchlaucht aus den beigelegten Schriften von Petrus Turner an mich, in denen der gesamte Prozess der Goldkalzination beschrieben wird, direkt erkennen kann.

Ich habe nun kalziniertes Gold bei mir, aber ich arbeite noch an seiner Reinigung und Süßung. In dieser Woche werde ich (wenn die Sache gut gelingt und Gott es segnet) das "Angelicanum" Medikament vollenden: Dann werde ich es Eurer Durchlaucht in aller Demut überreichen und prüfen, ob es die gleichen Kräfte besitzt wie das Angelicanum.

Falls in Eurer Durchlaucht noch Zweifel bestehen und in mir etwas Kraft ist, so werde ich, sobald ich es weiß, nach Kräften antworten.

Möge der dreimal Höchste Gott Eure Durchlaucht, zusammen mit der geliebten Gemahlin und der gesamten erlauchten Familie, zur Ehre seines Namens und für unseren Frieden und unsere Ruhe gesund und wohlbehalten bewahren. In Eile. Am 5. März des Jahres 1615.

Eurer Durchlaucht demütigster Diener

Jakob Mosanus

English Translation (ChatGPT-4o)

Most illustrious and powerful prince, most merciful lord,

With the reverence due to Your Highness, I have received and read your communication with humility, and I have observed in many ways your benevolence and inclination towards us (namely me, suffering in mind, and my wife, afflicted with bodily illness).

Regarding the question proposed by Your Highness concerning the calcination of the ⟨Sun⟩ by ⟨salt⟩, I respond briefly as follows. Calcination of the ⟨Sun⟩ by any cement of ⟨salt⟩ is entirely unknown to me, nor do I recall finding any reference to it in any source. However, the calcination that occurs in the preparation of the Angelic medicine does indeed involve cementation with ⟨salt⟩, though it contributes little or nearly nothing to the process, since repeated laborious grinding on marble reduces the sun more effectively into powder and soluble lime than the initial cementation does. This can be clearly understood from the letters of Peter Turner, sent to me, in which the entire process of calcining gold is described in detail.

At this moment, I have some calcinated gold in my possession, but I am still working on its washing and purification, and this week I hope to complete the Angelic medicine (if all goes well and God blesses the work). At that time, I shall humbly present it to Your Highness, to determine whether it matches the Angelic in its virtues.

Should there be anything else about which Your Highness still has doubts, and should I have the strength to assist, I will earnestly address it to the best of my ability, once I am made aware.

May God, the most holy and greatest, preserve Your Highness, together with your most beloved spouse and your most illustrious family, for the glory of His name and for our peace and tranquility, in health and safety. Written hastily, March 5, 1615.

Your Highness’s most humble servant, Jacobus Mosanus.