Psalterium magicum

From Theatrum Paracelsicum
Revision as of 10:10, 31 March 2022 by JP (talk | contribs) (Created page with "{| border="1" style="border-collapse:collapse" cellpadding="5" | Leipzig, UB: Cod. mag. 9 | Dresden N.43 | Dresd N.166,2 | Dresden N.119 | Breslau R 2316 |- style="vertical-align:top;" | [f. 1r] Psalterium magicum daß ist Der psalter Davieds mit seinen natürlichen magischen und cabalistischen influentien oeprationen würckungen und gebrauch beschrieben durch Philippum Theophrastum Paracelsum unter welches hinterlaßenen manuscriptis auch dieses gefunden worden. | [f. V...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Leipzig, UB: Cod. mag. 9 Dresden N.43 Dresd N.166,2 Dresden N.119 Breslau R 2316
[f. 1r] Psalterium magicum daß ist Der psalter Davieds mit seinen natürlichen magischen und cabalistischen influentien oeprationen würckungen und gebrauch beschrieben durch Philippum Theophrastum Paracelsum unter welches hinterlaßenen manuscriptis auch dieses gefunden worden. [f. Vr] Psalterium magicum [f. 1r] Psalterium magicum. [f. 1r] Etlicher psalmen gebrauch nach cabalistischer weise [f. 100v] Auß der Magena{?} Theophrastina. Vber etliche psalm.
[f. 2r] Praefation Theophrasti
Nach dem unsere vorfahren genau erforschet und geglaubet daß der grund und fundament unserer seeligkeit in der bibel und heil. schrifft sey auch alß ihre speculationes noch weiter gangen absonderlich über dem psalter Davids haben sie befunden daß in jedem von denen 130 psalmen vielmahls eines, 2 offtmals 3. verborgene natürliche und magische secreta enthalten und zu vielen dingen gantz nutzbar zugebrauchen alß haben sie ihre speculationes auch ihren nachkommen nicht verhalten wollen sondern solche ihnen zum besten in schrifften{korrigiert aus: srifften} verfaßet wie aus nachfol- [f. 2v] genden natürlichen magischen und cabalistischen operationen dieses psalmen buchs mit mehreren zu sehen welche wen man sie genau betrachtet und nach dem buchstaben wörtern und characteren (so unterzeiten bey etlichen psalmen in sonderbahrer betrachtung extrahiret und absonderlich wunder zu thun kräfftig sind) wohl examiniret wird man leicht die ursache und proba auch in den sensu selbst finden. Warumb {gestrichen: nicht} solche verborgene geheimnüs und krafft darinnen enthalten. Vor solche und der gleichen uns irrdischen menschen geoffenbahrte geheimnus wir Gott täglich zu dancken und zu loben auch höchste ursach haben.
[p. 1] Psalterium magicum [f. 3r] I[n] N[omine] J[esu].

Psalterium magicum

Nachrichtung dieses psalters Nachrichtung dieser psalter
Wie viell heilige väter haben den psalter alß das hertz und kern der gantzen heil. schrifft geliebet und gelobet und vor alle andere gebethbücher gepreiset. Dieweil er nicht allein vor allerley gefahr angst und noth und was den menschen auf erden weiter wiederfahren kan sondern auch vor alle seine feinde tyrannen und den teüffel selbst hiermit zu vertilgen kan gebraucht werden. Es ist einmahl wahr wie der Luther seeliger gesagt er wolte lieber 100000 gerüstete heiden oder türcken wieder [p. 2] sich zu feinde haben alß einen recht glaubigen der in rechtmäßigen sachen wieder ihn bethen solte. Denn des gerechten gebeth vermagk viell. Alß in diesem psalter auch hat der königliche prophet David durch antreibung des heil. geistes die psalmen dahin gerichtet {nachgetragen: und gearthet} daß ein jeder psalm seine sonderliche ursache krafft und würckung habe bey Gott und den menschen daran die heilgen Gottes so vor andern noch etwas aus dem natürlichen lichte behalten zu reden wißen und es verstehen! Welche geheimnüs den vermeinten weisen und klugen dieser welt verborgen welche sich dieser [p. 3] geistlichen wahren krafft wachsthum und wirckung aus dem psalter weniger alß nichts zu getrösten haben. Nun allein erlangen bey Gott und nach Gott und allen creaturen was sie bitten und begehren welche rechten glauben liebe und wahrheit haben wie diese drey dinge nicht recht bey sich befindet der gebraucht den psalter wieder sich selbst und sein gebeth muß sünde seyn und muß von der erde vertilget werden wie der 109. psalm weiset. Darumb hat der psalm etliche geistliche waffen und wehren die man nicht wie andere mißbrauchen soll über die un- [p. 4] schuldigen da kein glaube liebe und wahrheit ist wieder unbarmhertzige gottlose leüte und menschen teüffel soll man flehen und bethen und sonderlich aus dem 109. psalm anhalten es wieder fähret und geschiehet ihn nach dem wort der psalmen in glauben und wahrheit was die characteres und andere wohl gebrauchte wort und dinge belanget nehmlich so ferne sie nicht der geistlichen würckungen und den glauben zugezogen werden seyn sie so wohl alß mittel ding und natürlich zeigen{sic} doch ohne verletzung des gewißens zubehalten Gott zu ehren [p. 5] wie bey den juden mit dem blutgen anstreichen bey dem pfosten der thüren zum zeichen daß der würg engel vorüber gienge gebraüchlich gewesen. Drauf möchte einer sagen oder gedencken das hat Gott befohlen. Antwort: so hat er sie doch auch nicht verbothen wie vor gedacht wieder Gott in glauben wieder die liebe des bußfertigen nechsten lauffen so kan er sie alß engel zeichen oder characteres der göttlichen wunderwerck auch die vier element lufft feüer waßer und erde daraus alles kombt behalten. Wie es den frommen hertzen zur straffe gereichet. Wer sich aus schwachheit darüber ein [p. 6] gewißen machen will den stehet es frey und deme hat Gott daß aus diesen psalter oder psalm büchlein so viell geoffenbahret ist daß auch ohne mittel dinge oder charactern zuwißen gemacht und ins werck gerichtet wird wo zu ein jeder psalm von dem heil. geist durch den göttlichen propheten David gerichtet in summa dieß zu vergleichen so wißen wir daß der mensch nicht allein lebet von brod sondern durch die krafft eines jeden wortes so durch den mund Gottes gehet. Alß auch mit Gott und seinen worte zu vergleichen den magischen psalter so kombt seine krafft und würckung nicht aus dem [p. 7] mittel dinge vornehmlich sonder bevor aus mit Gott aus den gebeth und wirckung in rechten glauben und liebe in Christo nach der wahrheit an seinen neben christen. So ist nun dießer psalter so wohl die gantze heil. schrifft vor die heiligen bekehrten bußfertigen und fromme hertzen so in glauben liebe und wahrheit treülich beharren und wieder alle so unbußfertig unglaubig ihne liebe und in unwahrheit fort und fort leben denn dieselben hüten sich daß sie mit diesen christlichen wehren nicht stechen oder hauen wie in die lufft sonsten werden sie nicht allein nichts damit ausrichten sondern viell mehr sich selbst damit töden. Wie viel väter haben den psalter als das herz und kern aus der ganzen heili[gen] schrifft geliebet, gelobet und vor allen andern gebeth büchern gepreisen, die weil es nicht allein für allerley gefahr, angst und noth und was dem menschen auff erden weiter wieder fahren kann, sondern auch für alle seine feind und tyrannen und teuffel selbst hiermit zu machen kann gebrauchet werden.
¶ Es ist einmahl war wie Dr. Luther seel. saget, er wolle lieber 100.000 gerüstete christen wieder sich haben zum feinde als einen recht gläubigen christen, der in rechtmäßigen sachen wieder ihn beten solte, denn daß gerechten gebeth vermag viel. Also in diesen psalter auch, hat der königli[che] prophet David durch antreibung des heili[gen] geistes die psalter dahin gerichtet und geartet, das ein jeder psalm und vers seine sonderliche uhrsache, krafft und würckung habe, bey Gott und den menschen, davon die heili[gen] Gottes, so vor andern noch etwas aus dem natürlichen lichte behalten, zu reden wißen und verstehen, welche geheimnüß dem vermeyndten weisen und klugen dieser welt verborgen, welcher sich dieser geistli[chen] wehr und waffen-krafft verwürkung, auß dem psalter, wenig als nichts zu trösten haben. Nur die allein erlangen bey Gott aus allen creaturen waß sie bitten und begehren, welche rechten glauben, liebe und wahrheit haben, wer diese drey dinge nicht bey sich findet, der gebraucht den psalter wieder sich selbst und sein gebeth muß sünde [f. 3v] seyn und muß von der erde vertilget werden, wie der 109. psalter weiset. Darum hat der psalter etli[che] geistli[che] waffen und wehren, die man nicht wie andere müßbrauchen kann, über den unschuldigen sünder, wieder den schuldigen in den keine liebe, glaube und wahrheit ist, wieder unbarmhertzige böse gottlose leute und menschen teuffel, soll man schreyen, beten, bitten und tägl[ich] in den psalter, sonderli[ch] aus den 109. psalter anhalten, es wieder fahret und geschiehet ihn, nach den wortten, der psalter in glauben und wahrheit; was die character und andere wohlgebrauchte wortte und dinge anbelanget, nehmli[ch] so ferne sie recht der geistli[chen] würckung und den glauben wieder Gott vorgezogen werden,s eyn sie wohl als mittel dinge und natürliche zeichen, doch ohne verlegung des gewißens zu behalten; Gott zu ehren wie bey den juden mit den blutigen austereiben an die pfisten der thüren zum zeichen das der würg engel vorüber ginge gebräuchli[ch] gewesen, darauff möchte einer sagen oder gedencken das hat Gott befohlen, antwort mittel dinge, ob sie Gott aus drücklich wohl nicht befohlen, so hat er sie doch auch nicht verbothen, so ferne sie nicht wie vorgedacht, wieder Gott im glaube, wieder die liebe des bußfertigen nechsten lauffen, so kann er sie als engel zeigen oder charact[er] oder göttli[che] wunder wie er auch die vier element, lufft, feuer, waßer, erde, darauß alles komt, behalten, weil es dem frommen herzen zum besten, und den dem bösen und falschen herzen zur straffe gereichet, wer sich aber aus wahrheit {gestrichen: aus} ein gewißen machen will, drüber, den stehet es frey, und er dancke Gott, daß uns in disen psalter büchlein so viel geoffenbahret ist, daß auch ohne mittel dinge oder character zu wißen gemacht und ins werck gerichtet wird, worzu ein jeder psalm vor den heil[igen] geist, durch den göttl[ichen] propheten David gerichtet, in summa dieses zu vergleichen so wißen wir, daß der mensch nicht allein lebet [f. 4r] von brod oder von der krafft des brodes, sondern durch die krafft eines jeden worttes so durch den mund Gottes gehet.
¶ Also auch mit Gott und seinen wortte zu vergleichen dieser psalter, so kommt seine krafft und würckung nicht aus den mittel dingen, vornehml[ich] sondern bevor aus mit Gott nach dem gebeth und würckung in rechten glauben und liebe in Christo, nach der wahrheit, an seinen neben christen.
¶ So ist nun dieser psalter, so wohl die ganze heil[ige] schrifft vor die heil[igen] bekehrten, bußfertige, gerechte und fromme herzen, so in glauben, liebe und wahrheit endl[ich] verharren und wieder alle, so unbußfertig, ungläubig, ohne liebe, und in unwahrheit fort und fort leben, denn dieselben jüten sich, daß sie mit diesen geistl[ichen] wehren nicht stechen oder hauen wie in die lufft, sondern werden sie nicht alleine nichts darmit aus richten, sondern sich viel mehr selbst damit treffen.
Dißer ist daß hertz und kern der gantzen heil[igen] schrifft und wird vor allen andern gebeth büchern gerühmet die weil er in allerley gefahr u[nd] noth und den teuffel selbst zu wieder kan gebraucht werden.
¶ Auch sein in jeden psalm besonderne kräffte u[nd] göttliche würckung dieße wen sie gebraucht werden den menschen für allen schaden u[nd] übel schützen können.
¶ Die dabey stehende göttlichen carract[ere] sind wen sie was helffen sollen, so wohl in glauben zu betrachten u[nd] als mitteldinge anzusehen, dabey man sich keines gewißensschaden befürchten darff, wie daß blutige anstreichen der juden an den tühren, doch hat ein jeder psalm auch ohne die carracter seine krafft u[nd] wer sie nicht brauchen will dem stehts frey solches zu laßen.
¶ Gottloße u[nd] verwogne hertzen unterstehen sich nicht mit dießen geistlichen waffen zu fechten wofern sie sich nicht selbst schaden wollen thun.
[p. 8] Ob ein christ sich dieses magischen psalters gebrauchen möge und auff was weise? Ob ein christ sich dieses magischen psalters gebrauchen kann
Hierinnen ist zumercken was Christus spricht: gebet dem keyser was des keysers ist und Gott was Gott ist. Man also auch diesen psalter gebe dem worte durch den glauben und den glauben an nechsten die wercke und den wercken die mittel und was den mitteln gehöret und die ehre so Gott und seinen wercken gehöret so ist der psalter recht. Hier von ist zu mercken, das wie Christus spricht gebet dem kayser was des kaysers ist, und Gott was Gottes ist. Nun auch also in diesen psalter, gebet dem worte durchs gebeth dem glauben, und dem glauben am nechsten die wercke, und den wercken die mittel und den mitteln, was den mitteln gehöret, so ist der psalter recht.
Das wünschte Theophrastus damahls dem keyser zum neüen jahr. Das wünscht Theophrastus damhals dem kayser zum neuen jahr.
Hiermit meine willige erinnerung und Gottes willen in allen bevor. Hier mit meine willige erinnerung und Gottes willen in allen bevor. etc.
[p. 9] Der erste psalm

Wohl dem der nicht wandelt im rath der gottlosen
Daß eine frau die schwanger ist nicht umb die frucht komme oder zu frühe gebähr so schreibe diesen psalm und characteres biß auf den vers: und seine blätter verwelcken nicht und berauchere es mit mastix und binde es der frauen an ihren rechten ahrm das behütet ihre frucht mit Gottes hülffe biß auf die rechte zeit es ist auch den baumen die ihre frucht nicht halten. Schreib es auf einen neüen topff mit saffran oder drachenblut oder mit einem eisernen griffel und grabe es in die erden biß zu {korrigiert aus: bey} der wurtzel [p. 10] des baumes.
Dieß sind die Characteres:

Der 1. psalm / Wohl dem der nicht wandelt etc. / Das eine frau die schwanger ist nicht um die frucht komme oder zu früh gebähre
So schreibe diesen ersten psalm und character bis auf den vers: und seine blätter welcken nicht und beräuchere es mit mastix und binde es der frauen an ihren rechten arm, so behält sie ihre frucht mit Gottes hülffe, bis auf die rechte zeit, es ist auch gut zu den bäumen, schreibe es auff einen topff, mit saffran, drachen blut oder mit einen eisernen griffel und grabe es bey die wurtzel des baumes.
Das seind die characters.
[f. 2r] Der 1ste psalm

Wohl dem der nicht wandelt im rath der gottloßen
Das eine frau <nicht> um die frucht komme oder zu zeitig gebähre so schreibe dießen psalm u[nd] carract[er] biß auf den vers u[nd] seine blätter verwelcken nicht, u[nd] beräucher es mit mastix, binds der frau am rechten arm, daß ist auch den bäumen gut, schreibs auf ein topff mit saffran drachen bludt oder eißern griffel und grabs ein bey der wurtzel.

[f. 1r] 1.
Das eine fraw so schwanger ist, nicht umb die frucht komme oder zu frühe gebähre, so schreibe den ersten ps[alm] biß auff die worte: und seine blätter verwelcken nicht. Beräuchere es mit mastix, u[nd] binde es dem weibe am dem rechten arm, dz bewahret die frucht biß zur rechter zeit.
Der andere psalm

Vor die waßer-sucht
Schreib oder sprich diesen psalm über ein gut rosen öhl biß auf dem wehheüte{?} [p. 11] habe ich dich gezeüget und salbe dich damit 2 oder 3 mahl so wirst du gesund mit Gottes hülffe.
¶ It[em] schreibe diese characteres auf eine neüe glaß taffel oder von metallen und wasche es mit obgedachten rosen öhl wieder ab schmiere damit dein angesicht so wirst du wohl empfangen von fürsten und herren.
¶ It[em] wilst du töpffe zerbrechen schreibe diese character auf einen neüen scherben und thue es in einen neüen topff so wirst du wunder sehen.

Der 2. psalm / Von der waßer sucht
Schreib oder sprich diesen psalm bis auf v[erba]: heute habe ich dich gezeuget etc. Dz thue <drei> mahl über mit einen rosen öhl, salbe dich <drei> mahl damit, so wirstu gesund, mit Gottes hülffe, aber die character schreibe auff eine glaß taffel, oder von metallen und wasche es mit obgemeldeten rosen öhl wieder ab, und schmiere dein angesicht darmit, so wirstu wohl empfangen von fürsten und herrn also müßen auch die character zur waßersucht gebrauchet werden.
Der 2te psalm / Warum toben die heyden, vor die waßersucht
Schreibe oder sprich den psalm biß auf den vers: heute habe ich dich gezeuget, daß thue <drei>mahl, so wirstu gesund u[nd] die carract[er] schreibe auf eine glaß taffel oder metall u[nd] wasche damit das roßen oehl wieder ab, schmiere dich damit, so wirstu wohl empfangen von fürsten u[nd] herren, also muß es auch zur waßersucht gebraucht werden. Item wilstu töpffe zerbrechen so schreibe die carract[er] auf ein neuen scherben u[nd] thue es in einen neun topff du wirst wunder sehen.
2.
So mann die waßersucht hat, so schreibe oder sprich den andern ps[alm] bis auff die wordte: heute habe ich dich gezeüget <drei> mahl über ein gut rosen <öl> und salbe dich damit.
Der dritte psalm

Ach herr wie ist meiner feinde sprich
So jemand kranckheit des haupts empfindet so schreib mit rosen waßer und [p. 12] saffran auf ein rein papier oder j[ung]fr[auen] pergament diesen psalm mit den characteren biß auf diesen vers: und wird mein haupt aufrichten und binde es den krancken auf sein haupt so wird er gesund es hilfft auch vor kranckheit des leibes

[f. 5r] Item. Wilstu Töpffe zerbrechen so schreibe die character von diesen psalm bis auf den v[ers]: und wird mein haupt auffrichten etc. und binde es dem krancen um sein haupt so wird er gesund, hilfft für kranckheit des leibes und des haupts, muß auf jungfer pergament geshrieben werden, und dieser psalm <drei> mahl, und <drei> vater unser drüber in rechter glauben gebetet werden, hernach vor die stirne gebunden das die schrifft auser halb und die character vor die stirne kommen etc. Der 3te psalm / Ach herr wie ist meiner feinde so viel
Schreibe den ps[alm] biß auf den vers: u[nd]{?} mein haupt aufrichtet, und binds den krancken auf sein haupt, es hilfft in kranckheit des leibes.
Der vierde psalm

Zum schlaff Erhöre mich Gott meine gerechtigkein wenn ich rufe
So jemand nicht schlaffen kan so schreib diesen psalm biß auf den vers der herr höret wenn ich rufe auf einen scherben mit den characteren und [p. 13] und lege es einen nter sein haupt so schläfft er.
¶ It[em] Wilst du vor fürsten und herren gehen so ließ diesen psalm über ein rosen öhl und wasche diese geschriebenen characteres vor einer glaß taffel schmiere darnach dein angesicht damit so haben sie dich lieb und werth.

Der 4. psalm / Zum schlaff / Erhöre mich wann ich ruffe meiner etc.
Schreibe diesen psalm bis auf den v[ers] der herr höret wenn ich ruffe, schreibe diesen psalm auf einen neuen scherben, mit den charact[er] und lege es einen unter sein haupt, so schläfft er.
Item. Wilstu mit fürsten und h[erren] um gehen, so ließ diesen psalm über ein rosen öhl, und wasche diese geschriebene character von einer glaß-tafel ab, und schmiere dein angesicht darmit, so haben sie dich lieb und und{sic} wehrt.
[f. 2v] Der 4te psalm / Erhöre mich, wenn ich ruffe
Schreibe dießen ps[alm] biß auf den vers: der herr erhöret mich, wen ich ihn an ruffe, auf ein scherben mit den carract[eres] u[nd] legs jen unters haupt so schläfft er. Item, wilstu vor fürsten u[nd] herrn gehen, so ließ dießen ps[alm] über ein roßen <öl> u[nd] wasche die geschrieben carract[er] von einer glaßtaffel und schmiere dein gesichte damit, so haben sie dich lieb u[nd] werth.
Der fünffte psalm

Von einem was nöthiges zu bitten Herr höre mein wort etc.
Ließ den psalm über ein gut öhl 3mal und salbe dein angesicht damit schreib [p. 14] alß dann den psalm mit diesen charact. und deinen naamen mit öhl und trage ihn bey dir, so giebt er dir was du begehrest.

[f. 5v] Der 5. psalm / Wilstu von einen was nothwendiges bitten / Herr Höre mein wort etc.
Ließ den psalm über ein gut öhl <drei> mahl und salbe dein angesicht darmit, schreibe als denn den psalm mit diese charact[er] in deinen nahmen, und trage sie bey dir was du von ihm begehrest.
Der sechste psalm

Ach herr straff mich nicht in dem zorn
So einen die augen wehe thun schreib diesen psalm biß auf den vers: und meine seele ist sehr erschrocken (NB. in alio M.S. stehet biß auf den vers ich netze mit meinen etc.) und bündet ihn ums haupt und schreib den psalm oder character auf ein breit glaß und wasche es mit gesegneten waßer ab [p. 15] und beraüchere zuvor mit mastix das glaß und angeschriebene characteres und wasche den krancken das angesicht damit ehe die sonne aufgehet. Er wird gesund mit der Gottes hülffe. Die characteres sind:

Der 6. psalm / So einen die augen wehe thun / Ach herr straff mich nicht in deinen zorn etc.
Schreibe diesen psalm auf den v[ers]: und meine seele ist sehr erschrocken, und binde es ihm um das haupt, und schreibe dem psalm und charact[er] auf ein breit glaß mit mastix, und das angeschriebene und wasche den krancken das angesuchte darmit, ehe die <sonne> auffgehet er wird gesund mit Gottes hülffe, folgen die characteres.
Der siebente psalm

Auff dich herr traue ich mein Gott
So ein mensch sehr kranck ist schreib diesen character in einen neüen topff und ließ diesen psalm sieben mal drüber und gieß lauter schlne reine waßer darin und setze es 7 tage un- [p. 16] ter den himmel und ließ alle abent und morgen den psalm darüber, der krancke soll auch fasten und 7 tage waschen den krancken das haupt mit diesen waßer so wird er mit Gottes hülffe gesund.

Der 7. psalm / So ein mensch kranck ist / Auff dich herr traue ich mein Gott etc.
Schreibe diesen character in einen neuen topff und ließ diesen psalm <sieben> mahl drüber und geuß schön rein <wasser> drein, und setze es <sieben> tage unter dem himmel und ließ abends und morgens dem psalm drüber, der krancke soll auch fasten und wasche den krancken das haupt <sieben> tage darmit, mit diesem <wasser> so wird er mit Gottes hülffe gesund.
Der achte psalm

Herr unser herscher wie herrlich ist etc.
So ein kind sehr weinet und wenig schläfft so schreib den psalm gar und binde es den kind um den rechten arm so wird Gott und sein wort helffen. Schreib mit saffran des vaters oder der mutter naamen und auch des kindes naamen den psalm und diese charact.:

[p. 17] Der neunte psalm

Daß du von königen geehret wirst Ich dancke den herrn von gantzen hertzen
Wenn du wilst vor könige fürsten und große herren gehen und gefällige audienz haben so schreib diesen psalm auf ein blat glaß oder eisern täfflein sambt den charactern und wasche sie wieder ab mit rosen öhl und salbe dein angesicht damit.

[p. 18] Der zehende psalm
Wilst du deinen feind zustören so schreibe diesen psalm mit den charactern auf eine ziegen haut biß auf den vers: und wird ihm ein ungewitter zu lohn geben oder schreibe auf eine eselshaut mit neuem griffel oder feder mit wein, beraüchere es mit pech und begrabe es unter die schwelle oder fußstapffen deines feindes.
[p. 19] Der 11te psalm
Schreib diesen psalm auf rein jungffer pergament und grabe es unter eines toden haupt in sarck auf den tag wenn er gestorben ist.
Der 12te psalm

Wilst du deinen feind sanffte machen oder gar unter drucken Hülff Herr die heiligen haben abgen
Hast du einen feind so da redet böses wieder dich so schreib diesen psalm mit den charactern in eine schalen daraus man trincket raüchere es mit storax weil es rauchert so lies die- [p. 20] weil den psalm über ein waßer und wasche die schrifft wieder damit ab geüß es deinen feinde vor die thür.

Der 13te psalm

Daß du die mörder nicht fürchtest Herr wie lang wilstu mein so gar vergeßen
So dir die mörder nachstellen so ließ den psalm 3mal biß auf die wort: daß nicht mein feind sich rühme er sey mein mächtig worden. Das ließ oder sprich 3mal, glaube und traue [p. 21] Gott und seinen wort und fürchte weder diebe noch mörder mit der hülffe Gottes. Wilstu du daß deine kinder gelehrt und geschickt zum studiren lust und tüchtig werden sollen, so schreib die character mit saffran auf eine metallische oder glaß taffel oder <mercurius> coagulatus taffel und wasche es mit gesegneten waßer wieder ab und fange das waßer wieder auf in einen becher und giebs den knaben zu trüncken eine zeitlang so wird er verstandig.

3.
So du an einen wüsten ort kommest u[nd] dich fürchtest, so lese den 11.{sic} ps[alm] <drei> mahl biß auf die wordte: daß sich mein feind nicht rühme [f. 1v] er sey mein mächtig worden und mein wiedersacher sich <nicht> freüe daß ich das nieder liege, so hastu mit der hülffe Gottes dich weder vor dieben noch mördern zu fürchten.
Der 14te psalm

Daß dich die menschen fürchten Die tohren sprechen in ihren hertzen
So ließ den psalm über ein rein waßer [p. 22] biß auf diese worte: aber der herr ist bey dem geschlecht der gerechten, und schreibe die character und beraüche er sie mit mastix ambra und biesen und wasche sie ab mit vorigen waßer und geüß es denn den du wilst bewältigen unter die thür und wenn du zum hauße gehest so sprich den psalm: warumb toben die heyden (ist der 2. psalm) biß auf diese worte: er wird einst mit ihnen reden auch.

Der fünffzehende psalm

Wilst du zu einen fürsten oder in eine stadt gehen [p. 23] Herr wer wird wohnen in deiner hütten?
So sprich diesen psalm und schreibe diese character und trage sie bey dir.

Der XVI. psalm

Vor zauberey Bewahre mich Gott denn ich traue auf dich
Schreibe den psalm und character und trage sie bey dir.

[f. 100v] 16. Füer zauberey. So du fürchest die besen menschen. So schreib den psalm vnd die caracter vnd trag sie [f. 99r] bei dier, so wierd dier nichts geschehen
Der XVIIte psalm

Wilst du vermeiden zanck und hader Herr erhöre die Gerechtigkeit
[p. 24] Lies den psalm biß auf die worte: errette meine seele von den gottlosen <sieben>mal, schreib auf den psalm und die character und trage es bey dir, so bist du sicher vor aller anstoß und zwietracht:

[f. 101r] 17. Wilt du meiden zanckh vnd anstoß. So bet den 17 psalm {nachgetragen: <sieben> mall}. Trag disen psalm bei dier, so bistu sicher vor anstoß vnd zwytracht.
Der XVIII. psalm

Hertzlich lieb hab ich dich o herr Zur gesundheit der krancken so kranck liegen in hauße
Fülle einen schönen topff so noch neü mit waßer und sprich den gantzen psalm <sieben>mal darüber und besprenge das haupt damit in allen winckeln und schreib die character <vier>mal und grabe es in die vier winckel des haußes, so werden [p. 25] die krancken gesund.

Der XIX. psalm:

Daß eine frau gebähre recht und bald Die himmel erzehlen die ehre Gottes
Hat ein weib groser schmertzen und magk nicht gebähren, so schreib diesen psalm biß auf die wort: und erfreüet sich wie ein held zu lauffen seinen weg. Den psalm schreib auf einen neüen scherben mit saffran und leg es der frauen unter den rechten fueß so wird sie von stund an gebähren oder schreib den psalm auf ein breit glaß mit den charactern mit ligno aloes und saffran und wasche es mit wein und biesen [p. 26] wieder ab und giebs ihr zutrüncken. Sie gebühret also bald mit Gottes hülffe.

Der XX. Psalm:

Wilst du die benedeyung Gottes haben Der Herr erhöre dich in der Noth
So du alle tage den psalm sprichst so wirst du die benedeyung von dem herrn empfahen denn schreib die character und berauchere es mit mastix und trags bey dir.
¶ So du den psalm über einen krancken liesest der zum tode kranck ist [p. 27] soll er noch länger leben befindet er ruhe soll er aber sterben so stirbet er balde.

Der 21. psalm:

Wilstu von leuten wohl empfangen Der könig freüe such in seiner krafft
Sprich diesen psalm über ein rosen öhl <sieben>mahl mit diesen öhl schreib auch die character und berauchere es mit mastix wasche die character mit dem öhl und salbe das angesicht damit so hast du feine grose ehre.

[p. 28] Der 22. psalm:

Daß du böse menschen nicht fürchtest Mein Gott, mein Gott warumb hast du mich verlassen
Sprich diesen Psalm <sieben>mal, so wird dir nichts fürchten und schreibe ihn auf ein breit glaß mit dem character und berauchere es mit mastix und wasche ab mit reinen waßer und geiß es dem feind unter seine thüre, so fleücht er und ist erschrocken vor dir, oder schreib diesen character mit blut eines schwartzen hahnes mit deines feindes naamen und seines weibes naamen u[nd] lege es ihm unter seinen einschritt oder die thür und schwelle [p. 29] oder schreib diese character mit hahn blut wie in 22 stehet.

Der 23. psalm:

Daß dirs auf dem wege wohl gehe Der Herr ist mein hirte mir wird
So einer über land reiset der lese diesen psalm so fürchten ihn seine feinde und so einer des weges gefehlet so ließ diesen psalm über ein guth öhl und salbe dein angesicht damit so führet dich dein geist wieder auf den rechten weg.

4.
Wer da will über land reisen, der spreche den 23. ps[alm] <sieben> mahl, so wird es ihm auff seiner reise glücklich ergehen u[nd] fürchten sich alle deine feinde vor dir.
[f. 100v] 23. Daß eß dier auff den weg woll gehet. So einer vber landt gehet, so lesse vnd pette er den psalm. So firchten{sic} ihn seine feindte.
Der 24. psalm:

Die erde ist des herrn
Schreibe diesen psalter mit biesen [p. 30] safft und rosen waßer biß auff die worte: und der könig der ehren und die character und trage es bey dir.

Der 25. psalm
So ein kranck mensch nicht wohl schlafen kan, schreib den psalm und lege es ihm unter das haupt, so wird er schlaffen.
5.
So ein krancker nicht schlaffen kan, so schreibet mann den 25. ps[alm] u[nd] legt ihn auff sein haupt.
Der 26. psalm:

Herr schaffe mir recht
Wilst du auflösen einen zauberer oder zauberin ihr werck, so sprich den psalm so kan dir der zauberer nichts thun und bist du unter dei- [p. 31] nen feinden, so wirst du von ihm erlediget und können dir nicht schaden.

6.
Vor zauberey, fantasey, auch alle seine feinde, so sprich den 26. ps[alm] so wirstu erlediget.
[f. 101r] 26. Daß ein zauberer dier nichts thuen khan, vnd von deinen feindten erlädiget werdest, bette den psalm mit andacht, so khan dier der zauberer nichts thun vnd bist von deinen feindten erlädiget vnd khünen dier nichts schaden.
Der 27. psalm

Der herr ist mein licht
Wilst du pflantzen einen weinberg so schreib den psalm mit einem guten öhl und wasche es wieder ab mit dem waßer damit der weinberg gewäßert ist, so wird erhalten vor allem schaden.

Der 28. psalm

Wenn einer mit dem bösen geist beseßen Wenn ich ruffe zu dir
Nihm einen neüen topff, fülle ihn [p. 32] mit brunnen waßer, welches die sonne nicht beschienen hat, und thue darin palmen blätter, die nicht frucht getragen oder bracht haben und so viel grüner zweig. Ließ den psalm über das waßer <sieben>mal das thue drey tage und setze es unter den himmel darnach wasche den krancken so wird er gesund und erlediget.

7.
Wenn einer mit dem bösen geist besessen, nimb einen neüen hafen, fülle ihn mit brunnen <wasser>, doch daß die sonne in dasselbe <nicht> geschienen hat, u[nd] thue darzu <sieben> palmen blätter, die keine frucht bracht haben u[nd] so viel grüner zwey- [f. 2r] gen hat, und liese den 28. psalm über das <wasser> <sieben> mahl. Das thue <acht> tage u[nd] setze es unter den himmel, darnach wasche den beseßenen damit so wirdt er gesund.
Der 29. psalm

Bringt her den herrn
Ist einer mondsichtig so ließ den psalm über den krancken, so verläßt es ihm. [p. 33] Schreib den psalm mit den charactern und vergrabe es in des hauses winckel, so wird er genesen, durch die grose benedeyung Gottes du must die character berachen mit biesen, timian.

8.
Wenn einen der schlag rühret, sprich jhn den 29. ps[alm] ins ohr, so verläst es ihn.
Der 30. psalm

Ich preise dich herr
Ist ein mensch lange kranck, so ließ den psalmen <sieben>mahl über ein rein waßer und ließ ihn über ein gut öhl <sieben> mahl und die charactern und wasche es mit das öhl ab, und beraüchere es mit muscaten ehe du es abwischest mit den öhl damit salbe den krancken.

[p. 34] Der 31. psalm

Herr ich traue auf dich Einen gefangenen zu erledigen
So einer gefangen ist in kercker ließ diesen psalm biß auf diesen vers: du hast mich erlöset herr du getreüer Gott, <drei>mahl des tages und <drei>mahl des nachts, und schreibe die character auf einen apffel und giebs den gefangenen zu eßen, so wird er erlediget.

Der 32. psalm

Vor unkeuschheit Wohl dem den die ubertrehtung vergeben
[p. 35] So einer vom geist der unkeuschheit versuchet, so ließ diesen psalm über ein geheiligtes waßer, daß du geseegnet an tage der h[eiligen] <drei> könige <sieben>mal und wasche sich damit und schreibe die character und berauchere es mit mastix und binde es um den rechten arm.

Der 33. psalm

Ein weib fruchtbahr zu machen Freüet eüch des herrn ihr gerechten
Hat einer ein unfruchtbahr weib der schreibe diesen psalm mit dem character und berauchere es mit weyrauch und binde [p. 36] es ihr an den rechten ahrm und schlaff bey ihr, so empfänget sie so bald.

Der 34. psalm

Vor das zahn wehe Ich will den herrn loben alle zeit
So einen die zähne wehe thun oder einer ein bein zerbrochen hat, über den lese man den <sechs> mal biß auf die wort: er bewahre ihn alle seine gebeine. Nihm alß denn das horn von einem hirsche und berauchere den krancken das angesicht damit er wird gesund.

Der 35. psalm

[p. 37] Aus nöhten und gefahr zukommen Herr hadere mit meinen hadern
Sprich den psalm und schreib ihn und trag ihn am rechten arm, so wirst du erlöset. Wilst du aber gehen zu einem fürsten und freünd, so schreib den psalm und binde ihn um arm es erlöset dich.

9.
Schreibe den 35. ps[alm]. Sprich ihn und trage ihn an dem rechten arm gebunden, so wirstu erlöset von allen röbern gefahr u[nd] armuth. Deßgleichen den 10.{?} getragen, ist er auch guth, so mann vor einen fürsten oder gewaltigen gehet.
Der XXXVI. [psalm]

Zum schwanger frauen Es ist von grund meines hertzens
Schreib den psalm auf das weibes haupt oder kleid und binds ihr an den rechten arm, so bleibet die frucht biß zur rechten zeit.

Der XXXVII. [psalm]

Deinen feind zuvertreiben Erzürne dich nicht über die bösen
Schreib diesen psalm und grabe ihm deinen feind unter das thor oder thür, so wird sein hauß zerstöret [p. 38] und stirbet seyn sohn oder tochter.

Der XXXIIX. [psalm]

Herr straff mich nicht in deinen Wenn dir die augen wehe thun
Ließ diesen psalm über ein rein waßer, daß an heil[igen] drey könig tag geseegnet ist, <sieben>mal und wasche deine augen damit, schreib die character und beraüchere sie mit mastix und weyrauch und hängs an den halß.

Der XXXIX. psalm

Vor bösen träumen in schlaff Ich habe mir vorgesetzt
So die träume sich über eine weile mehren und du deßwegen grose [p. 39] beschwerung hast, so schreib den psalm auf und binde ihr ihn auf die rechte seite, so vergehen sie.

Der XL. psalm

So eine frau ihre frucht nicht träget biß zur rechten zeit Ich harre des herrn
Schreib den psalm und die character und binde es der frauen an den rechten arm, so wird sie die frucht behalten biß zur rechten zeit.

Der XLI. psalm

Wohl dem der sich des dürfftigen annihmt
Hast du einen freund oder weib die dich haßet und dich verachtet, so ließ den psalm <sieben>mahl über ein gut rosen öhl oder sonsten gut öhl und beraüchere [p. 40] es mit mastix und wische dich damit ab, so überwindest du sie und deinen feind und alle die in hauße sind und schreib die character auf ein geißhäutlein mit saffran und rosen waßer und den namen des weibes und nihm ihre haar und binde das zettlein mit zusammen und nihm auch haar bey ihrer stirn, binde auch zusamen und grab es ihr vor die thür.

Der XLII. [psalm]

Vor die feinde Wie der hirsch schreiet nach
Sprich diesen psalm stetiglich in dein gebeth alle tage und zum ersten <drei>mahl [p. 41] so werden dir deine feinde nicht obliegen.

10.
Wer viel wiederwärtigkeit u[nd] feindschafft hat, der spreche den 42. ps[alm] stettiglich in seinem gebeth und zur vesper zeit <drei> mahl, so werden sie dir <nicht> obliegen.
[f. 101r] 42. Bette disen psalm täglich alle tag vnd zu veßper zeit <drei> mal so werdten dier deine feindt nicht obligen.
Der XLIII. ps[alm]

Richte mich Gott
Gehest du zu deinen fürsten oder richter so schreib den psalm und binde es an rechten ahrm, du wirst endl[ich] recht empfahen.

11.
Wann du wilt vor gericht u[nd] obrigkeit gehen, [f. 2v] so schreibe den 43. ps[alm] u[nd] binde ihn an den rechten arm, so wirstu seinen nutz u[nd] würckung empfinden.
Der XLIV. psalm

Gott wir haben mit unsern ohren gehoret
Schreib diesen psalm mit blut von einem vogel oder sonst von einen tiehr und vergrabe es unter deines feindes thür so wird er zerstöhret. It[em] schreib ihn auf ein geißhäutlein so hat dich jederman lieb.

Der XLV. psalm

Gott ist unser zuversicht
Da du eine liebe hast so schreib den psalter und ihren naamen mit armoniaco cassia fistula und vergrabe es ihr unter die thür.

[p. 42] Der 46. p[salm]
Wilst du in den krieg ziehen und deinen feind überwinden, so ließ den psalm biß auf die worte: wagen mit feüer verbrand, so wird keiner vor dir bestehen mögen der dich über winde.
12.
Wenn man in krieg will ziehen, so liese den 46. ps[alm] <sieben> mal, biß auff die worte: mit feüer verbrand, so wird niemand vor ihm obsiegen noch bestehen mögen.
Der 47. psalm

Frolocket mit händen ihr volcker
Wilst du gut glück haben, so schreib diesen psalm und trag ihn bey dir und ließ ihn alle tag <sieben>mahl so wiederfähret dir was du begehrest und haben wilst.

[f. 101v] 47. Guett gliekh haben. Schreib disen psalm vnd trag in bei dier, vnd lesse in alle tag <sieben> mal, so wider fehret dier waß du begehrest.
Der 48. psalm

Groß ist der herr
Wenn dir etwas gestohlen so schreib den psalm und die character und lege es zu nacht unter dein haupt so siehst du und kennest den dieb.

[f. 101v] 48. Ein dieb zu sehen der dier etwaß gestollen hat, schreib den psalm vnd die carackhter vnd legs zu nachts vnter dein haubt, so wierstu den diebn sehen, der dier gestollen hat.
[p. 43] Der 49. psalm

Höret zu alle völcker
Wilstu ehre und freündschafft von deinen feinden haben, so schreib den psalm biß auf diese worte: denn es kostet zu viell ihre seele zu erlösen. So wirst du gut und ehre von ihnen haben.

Der 50. ps[alm]

Gott der herr der mächtige
So du ein schaaf abstechen und armen leuthen geben wilst, so ließ den pfalm <sieben>mal drüber biß auf diese worte: sind doch deine brandopffer nimmer vor mir. So wird Gott dein opffer annehmen.

Der 51. psalm

Gott sey mir gnädig nach deiner [p. 44] blut zu verstellen
Schreib den psalm biß auf die worte: Gott der du mein Gott und heiland bist. Binde es dem krancken über so vergehet ihm das blut.

13.
Will man bludt oder der frauen überflüßige zeit stillen, so schreibet man den 51. ps[alm] biß auff die wordte: Gott der du mein Gott u[nd] heyland bist. Binde es dem patienten über, so verstehet es, einer frauen binde man es über die rippen.
Der 52. psalm

Waß trotzestu denn
Behält eine frau ihre frucht nicht, so schreib den psalm auf und hencke es ihr an dem ahrm so bleibet sie beschirmet.

14.
Schreibe den 52. ps[alm] u[nd] binde es einer schwangern frauen an den arm, so halt sich die frucht biß zu rechten zeit.
Der 53. psalm

Hilff mir Gott durch deinen naamen
Sprich den psalm <sieben>mal in deinem gebeth, so wirst du erlöset so du einen geschmähet hast.

[f. 3r] 15.
Zum guten glück u[nd] wieder seine feinde, so lese mann den 53. ps[alm] <sieben> mahl, schreibe ihn auch u[nd] trage ihn bey sich,
[p. 45] Der 55. psalm

Gott erhöre mein gebeth
Baut dein feind ein hauß, so gehe mit der meinung auf und nieder und sprich den psalm, so kann er nicht ausbauen.

so du von deinen feinden oder sonsten beträngt bist, so sprich den 54. ps[alm] in deinem gebeth <sieben> mahl so wirstu erlöset.
Der 56. psalm

Gott sey mir gnädig
Hat einer den blutgang, so nihm ein q[uint] rosenöhl mit wein ließ den psalm <sieben>mahl drüber, so höret der fluß auf, so lobe Gott.

16.
Hat eine frau einen bludtfluß, so nim ein gläßlein weins u[nd] liese den 56. ps[alm] <sieben> mahl, gibs ihr zu trincken, so höret der bludfluß auff.
[f. 101v] 56. Zum bluetgang. Hette eine frau den bluetgang, so nimb ein quärtlein wein, vnd läß den psalm dariber vnd gib ihrß zu trinckhen.
Der 57. psalm

Sey mir gnädig o Gott Vor wilde thiere
Bist du an einem wilden orth so sprich den psalm <sieben>mal, so können sie dir nicht schaden mit der hülffe Gottes.

Der 58. psalm

[p. 46] Seyd ihr denn stum Von zauberey zu erledigen
Sprich den psalm so können sie dir <nicht> schaden noch mit dem cristall oder sonsten was volbringen.

17.
Will man zauberey aufflösen, so spreche man den 58. ps[alm] <sieben> mahl, so kan mann einen <nicht> bezaubern, beruffen oder d[urc]h gaukeley dz gesichte verblenden oder betriegen.
Der 59. psalm

Errette mich mein Gott
So einer sein ehlich werck nicht kan vollbringen, so schreib die charactr{sic} auf j[ung]fr[auen] pergament und ließ den psalm <sieben>mal darüber und binde es an des mannes ding so wird er erlediget.

Der 60. psalm

Gott der du uns verstosen Eben zu diesem
Schreib die worte des psalmes biß [p. 47] auf schuch, schreibs mit bocksblut sambt den charactern und grab es ihm unter die schwellen, so geschicht wz du begehrest.

Der 61. psalm

Erhöre Gott mein geschrey Guten freundschafft zu machen unter eheleuten
Schreib diese character mit blut von einem weißen hahne und ließ den psalm und binde es ihr an den ahrm, so wird sie wohl gemuth.

[p. 48] Der 62. psalm

Meine seele ist stille zu meinen Gott Die feinde zu vertilgen
Nihm den loth oder das antheit von altar wann eine meße aus ist und alle menschen wech seyn, und lies den psalm über dem loth <sieben<mal und streue das in das hauß deines feindes er wird verwundet und sein hauß zerstreüet und zerstöret.

Der 63. psalm

O Gott du bist mein Gott Vor das weinen der kinder
Schreib den psalm mit dem characteribus und bind es dem kind an den ahrm so wirds nicht mehr schreien.

[p. 49] Der 64. psalm

Höre Gott meine stimme Deine feinde zu überwinden
Schreib die character und ließ den psalm und binde es an den ahrm so überwindest du deine feinde.

[f. 99r] 64. Deine feindte zu iber windten. Schreib dise caracter vnd pette den psalm vnd pindts an den armb, so vberwindest du alle deine feindte.
Der 65. psalm

Gott man lobet dich in der Aus nöthen zu kommen
Komst du in eine noth sprich den psalm <sieben>mahl alle tage, so wirst du erlöset.

18.
Kommestu in eine noth, so sprich den 65. ps[alm] alle tage <sieben> mahl, du wirst mit der hülffe Gottes entb[..]
Der 66. psalm

Jauchzet Gott alle land Wieder die armuth
Sprich den psalm täglich und zu nachts <sieben>mal mit der hülffe Gottes wirst du den [p. 50] armuth vorkommen.

[f. 3v] 19.
Ist jemand arm u[nd] verlaßen, der spreche den 66. ps[alm] täglich <sieben> mahl mit der hülffe Gottes wird seine armuth verkehret.
Der 67. psalm

Gott sey uns gnädig u[nd] segne uns Zu beseßenen leuten
Sprich den psalm <sieben>mal über ein reines waßer und laß es den krancken trüncken und schreib die character und binde es über ihn er wird erlediget.

Der 68. psalm

Es stehet Gott auff Daß dein feind nicht mag schlaffen
Schreib den psalm und begrabe ihn unters thor oder thüre so magk er nicht schlafen die nacht.
¶ Item wilst du daß eine schlange steg [p. 51] so sprich Gott stehe auf und seine feinde werden zerstört, wilst du daß sie wieder fliehen soll, so sprich und die ihn haßen sollen fliehen vor seinen angesicht.

20.
Schreibe den 68. ps[alm] u[nd] vergrabe ihn unter die thür deines feindes hauß, so wirst du sehen wie es ihm ergehen wirdt. Item wiltu dz eine schlange stehe, so sprich: Gott stehet auff, daß seine feinde zerstreüet werden, und wann sie wieder fliehen soll, sprich: und die ihn haßen werden fliehen vor seinem antlitz.
Der 69. psalm

Gott hilff mir den waßer Vor ungewitter
Wenn auf dem meer oder sonsten ein böses ungewitter stürmt und du fürchtest dich so ließ den psalm <sieben>mal so wird eine große stille auf dem meer und du kombst mit heyl an den orth dahin du gedenckest. Item so du feinde hast die dir böses zureden, schreib den psalm mit den charactern auf eine schale, mit einer kreiden und berauche es mit storax und [p. 52] ließ den psalm über ein rein waßer <sieben>mal damit wasche die schrifft ab auf der schale und geuß es deinen feinde vor die thür.

Der 70. psalm

Eile Gott mich zu erretten Zu beseßenen leüten
Schreib den psalm auf j[ung]fr[auen] pergament und den naamen des beseßenen berauchere es mit mastix auf einen scheide weg, da <drei> oder <vier> wege zusammen gehen und ließ den psalm <sieben>mal zur vesper zeit <zwölf>mal so wird die person gesund.

Der 71. psalm

Herr ich traue auf dich
Wilstu vor gerichte gehen so sprüch diesen psalm so übverwindest du deine feinde.
¶ [p. 53] Durch diesen psalm und character des hochheil[igen] naamen Gottes {nachgetragen: in zangel} kan man in der operation erfahren die rechte materiam primam lapidis und alles was du sonsten begehrest zu wißen machs also wie ich dir gesagt

21.
Sprich den 71. ps[alm] <sieben> mahl, du über windest alle deine wiedersacher u[nd] erlangest sonsten was du begehrest, vor gericht u[nd] überall.
Der LXXII. psalm

Gott gieb deine gericht
Schreib den psalm in den naamen di du begehrest lieb zuhaben und ihrer mutter naamen auch, binde es an dein ahrm du wirst freude und ehre von ihr haben.

Der LXXIII. [psalm]

Ißrael hat dennoch Gott zum trost Gemeine feinde zu zerstören

Der LXXIV. [psalm]

Gott warumb verstösestu
Schreib diese beyde psalm zusammen [p. 54] mit den charactern in naamen deines feindes und seinen naamen auch dazu mit drachen blut und wirffs ins <feuer> so werden sie zerstöret.

Der LXXV. psalm

Wir dancken dir Gott Wein aus zu schencken
Schreib den psalm und wirff ihn sambt einer perlen ins faß ehe jemand drauß läßet, und sencker anbothen, du und sonst niemand ließ den psalm über den wein, wenn du den psalm drüber liesest so wird die gebenedeyung draus gehen.

22.
Wenn mann will wein schencken, so wirfft mann den 75. ps[alm] sambt einer {Lücke} ins faß [f. 4r] ehe jemand davon getruncken oder daraus gelaßen worden ist, so wird mann die benedeyung Gottes zu verwundern haben.
Der LXXVI. psalm

Gott ist in Juda bekant Zauberey zu vertreiben
[p. 55] Schreib den psalm in anfang des neüen monden und hengs über die thür oder thor, da die zauberey und boßheit hat überhand genommen so werden sie erlöset.

23.
Will man zauberey vertreiben, so schreibe mann den 76. ps[alm] zu anfang des neüen jahres u[nd] henge ihn über die thüre, da zauberey u[nd] boßheit überhand genommen, so wirdt mann gewißlich errettet u[nd] erlöset.
Der LXXVII. psalm

Ich schreie mit meiner stimme Einen gefangenen zu erledigen
Schreib den psalm auf ein breites glaß und wasche es mit reinem waßer ab, giebs denn dem gebundenen zu trüncken er wird erlediget.

24.
Schreibe den 77. ps[alm] auff ein breit glaß, wasche mit reinen <wasser> abe u[nd] so einer bezaubrt{sic} gibs ihm zu trincken, er wird erlediget von aller zauberey.
Der LXXIIX. psalm

Höre mein volck kein gesetz Deinen feind zumildern
Schreib die character in einen neüen topff fülle ihn voll waßer aus dem meer und ließ den psalm <sieben>mal drüber [p. 56] und geuß es vor seine thür.

Der LXXIX. psalm

Herr es sind heuden Daß du leicht empfahest
Schreibe diese character auf eine tafel, die neü ist, halt sie und ließ den psalm über ein gut rosen öhl und wasche die characteres damit ab, salbe dich damit, wirst du wohl empfangen.

Der LXXX. psalm

Du hirte prall höre Ein weib fruchtbar zumachen
Schreib den naamen mit den characteribus in einen neüen topff fülle ihn mit reinen waßer, ließ den spalm über das waßer <sieben>mal, wasche das weib damit ab, so wird sie fruchtbar.

[p. 57] Der LXXXI. [psalm]

Singet frölich Gott Den blut fluß zustillen.
Schreib den character auf öhlbaumblätter, berauchere es mit mastix und salbe den krancken die lenden damit und lese den psalm über ihn so stehet in der fluß.

Der LXXXII. psalm

Gott stehet in der gemeine Wilst du wohl empfangen werden
So schreib die character und ließ den psalm drüber, wasche es mit geweiheten öhl oder rosen öhl ab und salbe dein angesicht damit.

[p. 58] Der LXXXIII. psalm

Gott schweige doch nicht Deinen feind zu zerstören
Hast du einen feind so nihm einen neüen topff fülle ihn mit waßer da ein weib innen gebadet hat, ließ den psalm drüber <sieben>mal und geuß es aus vor das hauß deines feindes, er wird zerstöret, du must aber die character erst in topff schreiben ehe du das waßer drei giesest.

Der LXXXIV. psalm

Wie lieblich sind deine wohnung Wohl empfangen zuwerden
Gehest du zu einem fürsten, herrn oder [p. 59] könige, so schreibe den psalm biß auf die wort: siehe doch an das angesicht deines gesalbten, binde ihn an den rechten ahrm so bist du willkommen.

25.
Daß man bey einem könig, fürsten oder obrigkeit in gunst u[nd] ansehen sey, schreibt mann den 84. ps[alm] biß auff die wordte: siehe an dz reich deines gesalbten, binde es an den rechten arm.
Der LXXXV. psalm

Herr du bist vormahls etc. Daß du glücklich seyst
Schreib den psalm auf lorbeerblätter beraüchere es mit mastix zerstose die blätter und mische sie mit rosen öhl, salbe dein angesicht, so wirst du glückseelig in allen sachen.

[f. 4v] 26.
Schreibe den 85. ps[alm] auff lorber blätter beräuchere es mit mastix, wische es mit rosen <öl> u[nd] salbe dein angesicht damit, so wirstu glückselig seyn ohn allen schaden.
Der LXXXVI. psalm

Neie deine ohren Zu den wein kältern
Ließ den psalm <einundzwanzig>mal über eine wein kälter und schreibe die characteres [p. 60] und wirff sie in die kälter, so wird er dir gedeyung geben.

Der LXXXVII. psalm

Sie ist fest gegründet Gesundheit zu erhalten
Schreibe den psalm und die character mit tauben blut, berauchere es mit mastix und aloe, binde es an den rechten ahrm so wirst du von allem bösen erlöset und behälst deine gesundheit und hast allezeit gute handthierung.

Der LXXXIIX. psalm

Herr Gott mein heyland Deinen feinden schaden zu thun
[p. 61] Schreibe den psalm in einen neüen topff und fülle ihn mit brunn waßer daß die sonne nicht beschienen hat und schreib die character auf ein breit glaß und wasche es ab mit dem waßer darinnen sich ein weib abgewaschen hat und liese den psalm <sieben>mal darüber das waßer ehe sich das weib mit wäschet, thue es in einen topff und geüß dem feinde vor die thür und schreibe die characteres in bley und vergrabe es unter seine thür.

[p. 62] Der LXXXIX. psalm

Ich will singen von des herrn gnade Vor das haupt weh
Ließ den psalm über ein geseegnetes waßer, bespreng dein hauß damit so ist die gebenedeyung Gottes darin und bind dem krancken den psalm ums haupt.

27.
So einem das haupt wehe thut, so liese den 89. ps[alm] über ein <wasser> u[nd] binde es dem kranken über das haupt.
Der XC. psalm

Herr Gott der du bist unsere zuf Einen garten zubeßern
Schreibe den psalm mit den characteribus und grabe es mitten in garten so nehmt er zu und beßert sich alles.

Der XCI. psalm

[p. 63] wer unter den schirm des höchsten
Wilst du unverletzt seyn so schreibe den psalm auf j[ung]fr[auen] pergament mit tauben blut und beraüchere es mit dürren rosen sylo und aloe und trage es bey dir so hast du eine gute versicherung vor alle mörder und böse gesichter und wilden thieren, und wenn einer bey der nacht ausgehet, so ist er ohne sorge. Es ist auch sehr nütze den kindern, so sich sehr fürchten so sie es bey sich tragen.

28.
Schreibe den 91. ps[alm] auff ein jungfraw-pergament, mit tauben-bludt, berauchere es mit paradieß-holtz, aloe u[nd] dürren rosen, trage es bey sich, so ist mann unverletzt u[nd] hat gute versicherung wieder die mörder, pestilentz u[nd] wilde thiere, auch vor allen bösen gesicht, so einer bey nacht ausgehet oder auch sonst, so ist er ohne sorge, es ist auch trefflich denen kindern, wenn sie sich fürchten, wenn sie es bey sich tragen.
Der XCII. psalm

Es ist ein köstlich ding den herrn Unverletzt seyn
Schreib auf pergament den psalm und wasche es mit waßer ab und [p. 64] sprenge es in das hauß deines feindes oder geuß es vor seine thür so wird dich Gott vor ihm behüten.

[f. 5r] 30.
Schreibe den 92.{korrigiert aus: 29.} ps[alm] wasche ihn mit reinen <wasser> abe, sprenge es in dz haus seines feindes oder gieße es ihm vor die thür, so wird dich Gott vor ihm erretten.
Der XCIII. psalm

Der herr ist könig Ein hauß zu bauen
Ließ den psalm über ein geseegnetes waßer und so du ein hauß wilst bauen, so besprenge die grundfeste damit, die benedeyung Gottes wird in diesem hauße seyn.

31.
Den 94. ps[alm] alle tage <sieben> mahl gebetet, so fliehen alle feind vor dir, fürchten sich u[nd] ehren dich.
[f. 100v] 94. Füer die feindte. Lesse vnd pette den psalm <sieben> mall alle tag, so fliehen sie von dier vnd fürchten dich.
Der XCV. psalm

Kombt her zu laßet uns den herrn Vor einen krancken
Schreib diesen psalm auf eine reine tafel, wasche es wieder ab mit geweyheten waßer und heil[igem] öhl und [p. 65] salbe den krancken damit er wird gesund du must aber die charateres dabei schreiben und ihn verbiethen daß er nicht ziegen fleisch eße.

Der XCVI. psalm

Singet dem herrn ein Wieder die reichen
So die reichen {gestrichen: wieder dich rath; korrigiert zu: dir was ab} schlagen und dir nichts mit theilen, so liese den psalm <drei> tage nach einander und jeden tag <sieben> mal denn schreibe in naamen deßelbigen reichen diesen psalm und binde ihn an dem rechten ahrm und gehe kecklich zu ihm und bitte ihn, so giebt er dirs.

32.
So dir einer nicht willfahret worumb du ihm bittest, so ließe den 96. ps[alm] <sieben> mahl <acht> <tage> und schreibe ihn in dem nahmen deß der <nicht> in deinen willen zu thun gesinnet, binde ihn an den rechten arm, u[nd] gehe kecklich zu ihm u[nd] begehre was du wilt, so wird er dies gewähren.
[p. 66] Der XCVII. psalm

Der herr ist könig Daß man dich lieb habe
Schreibe diesen psalm mit biesen-safft, rosen-waßer und kampffer, beräuchere es mit mastix und aloe, grab es vor ihre thür.

Der 97. psalm

Daß man dich lieb habe Der herr ist könig
Schreib den psalm mit biesen saffran rosen <wasser> und camphor beräuchere es mit mastix und aloe, grabe es vor ihre thüer, sie thut nach deinen willen.

Der XCVIII. psalm

Singet dem herrn ein neues lied Daß ein schieff stehe
Daß ein schieff mit ausgespannten segeln stehen muß, so ließ den psalm <sieben> mal vor hin.

Der 98. psalm

Das ein schiff stehe Singet dem herrn ein neues etc.
Das ein schiff mit auff gespannten seegel mitten in den meer stehe, ließ den psalm <sieben>mahl vorhin.

33.
Wann ein schiff im meer mit auffgespan- [f. 5v] neten segeln bestehen soll, so liese den 98. ps[alm] <sieben> mahl, so bleibet bestehen obs auch gleich schon von winde überwunden were.
Der XCIX. psalm

Der herr ist konig Daß du wohl empfangen werdest
[p. 67] Ließ den psalm <sieben> mahl über ein waßer und wasche dich dein angesicht, die menschen nehmen dich wohl und freundlich an, das thue aber des morgends.

[f. 19v] Der 99. psalm

Das du wohl empfangen werdest Der herr ist könig
Ließ den psalm <sieben> mahl über ein <wasser> und wasche dein angesicht darmit, die menschen nehmen dich wohl und freundl[ich] an, das thue zu morgens.

34.
Daß mann wohl empfangen u[nd] angenehm bey den leüten wird, oder vor obrigkeit, wo mann zu schaffen hat, so lese mann den 99. ps[alm] <sieben> mahl über ein <wasser> u[nd] wasche sich zu morgen damit, wann mann auffstehet.
[f. 99r] 99. Daß du woll empfangen werdest, lese den psalm <sieben> mall vber ein rein wasser, wasche dein angesicht damit, die menschen nemben dich woll vnd ehrlich an, daß thue wan du zu morgen auffstehest.
Der C. psalm

Jauchzet dem herren alle welt Zu der liebe
Hast du ein weib oder buhlschafft und ihre brüder haßen dich, so schreib den psalm auf ein ungebranten scherbel, schabe es wieder ab, lege es in wein und giebs ihnen zutrincken so werden sie dir holt.

Der 100. psalm

Zu der liebe Jauchzet den herrn alle etc.
Hastu ein weib oder buhlschafft und ihre brüder haßen dich, so schreib den psalm auf einen ungebrander scherben, schabe es wieder ab und lege es in w4ein, giebs ihnen zu trincken, so werden sie dir holdt.

Der CI. psalm

Von gnade und recht will ich Einen garten zu hieten
Schreib den psalm und die characteres und vergrabs in einen winckel des gartens [p. 68] so magk und will niemand davon nehmen hat jemand einen zauberey ein gegeben, so schreib die characteres auf eine schale die gläsern ist, wasche mit geseegneten waßer wieder ab und ließ den psalm drüber und giebs ihn zutrincken.

Der 101. psalm

Wein gärten zu verhüten Von gnaden und recht will ich singen etc.
Schreib den psalm und charact[er] und vergrabe es in einem winckel des wein garthens,

Der CII. psalm

Herr höre mein gebeth Wohl gemuth und frölich zu seyn
Ließ den psalm ehe du aus dem hauße gehest so findest du friede

35.
Will mann wohl gemuth u[nd] frölich werden so lese mann zu morgens den 102. ps[alm] ehe man auß dem hause gehet, so findet man freüde u[nd] wonne.
[f. 99v] 102. Woll gemuet vnd frölich zu sein. Lesse den psalm ehe du {gestrichen: auff} auß dem hauß gehest zu morgens so findest du fridt vnd freundt.
Der CIII. [psalm]

Lobe den herrn meine seele
Ist einer lange kranck gewesen, so ließ <sieben> mal den psalm über ein gebrauchlich öhl und die weil du ihn salbest, so ließ den [p. 69] psalm auch er wird gesund mit Gottes hülffe.

Der CIV. psalm

Lobe dem herrn meine seele Vogel von baumen zu vertreiben
Schreib den psalm, hencke ihn um baum so kombt kein vogel dran.

CV. psalm

Dancket dem herrn Wilst du liebe zwischen zweyen machen
Hierbey ist zumercken daß die alten diesen psalm in zwey theil getheilet, schreibe derwegen dem ersten theil und diese characteres mit ihren naamen mit einen ohrlöffel, und grabe es der person die du zu lieben denckest unter die schwelle.

[p. 70] Der CVI. psalm

Dancket dem herrn, denn er ist Ein schiff zu kehren
Wilst du mitten in meer ein schieff um werffen, ließ den psalm über ein meer waßer <sieben>mal und sprenge es wieder das schieff, so geht es unter mit dem see raüber.

Der CVII. [psalm]

Dancket dem herrn Einen feind lange in gefängnis zu halten
Ließ den psalm über ihn so kombt er nicht bald herraus.

Der CVIII. [psalm]

Gott es ist mein rechter ernst Deinen feind zu verstören
Schreib den psalm auf ein breit glaß [p. 71] biß auf die worte: und reden böses von meiner seelen, und wasche es mit waßer wieder ab, darinnen sich die weiber an sonnabend gewaschen haben, und sprenge es in sein hauß, so wird sein gedachtnis von der erden vertilget.

[f. 99v] 108. Zu einem füersten oder großen herrn gehen vnd solchen nicht fürchten. Lesse den psalm, ehe du zu ihm gehest, so wirst du ihn nicht fürchten.
Der CX. psalm

Der herr sprach zu meinen herrn Daß ein weib balde gebähre
Schreib den psalm biß auf die worte: aus der morgen röthe, und bind es der frauen an das ding von stund an gebühret sie das ist an einer fr[au] probiret.

36.
Daß eine fraw bald gebähre, so schreibe mann den 110. ps[alm] biß auff die wordte: deine kinder werden dir gebohren wie der thaw aus der morgenrothe, u[nd] binde es dir an das tuch.
Der CXI. psalm

Ich dancke dem herrn Ein hauß zu bauen
Ließ den psalm <drei>mahl über das orth [p. 72] so wird es auf gebrauet und die benedeyung ist darinnen alle zeit.

Der CXII. [psalm]
Der CXIII. psalm

Lobet ihr kenchte den herrn Daß den vieh nicht abnehme

Der CXIV. [psalm]

Da Ißrael aus Aegypten zog Daß ein fischer nichts fange
Ließ den psalm über ein waßer <sieben>mal und schitte es dem fischer ins netze so fänget er gar nichts.

Der CXV. psalm

Nicht uns herr nicht uns Zu jungen kindern
Schreib den psalm biß auf die worte: er seegnet das hauß Aaron, berauchere es mit mastix und aloe holtz [p. 73] bind es dem kinde auf den ahrm, es wird mit Gottes hülffe von allen übel errettet.

Der CXVI. [psalm]

Das ist mir lieb daß der herr Ein schaaf zu stechen
Wilstu ein schaaf ab würgen, so ließ den psalm drüber Gottes benedeyung ist dabey. Ist aber eine frau schwanger, so schreibe den psalm biß auf die worte: du hast meine bande zerrißen und binde es ihr an das ding.

[f. 6r] 37.
So einer gefangen, so schreibe man den 116. ps[alm] biß auff die wordte: du hast meine bande zerrissen, binde es ihm an die stirn.
Der 117. psalm

Lobet den herrn alle heyden Daß einer nicht kranck werde
Ließ den psalm über den wein den du trüncken wilst, so überwindest du alle dinge und wirst auch nicht voll [p. 74] machet auch lesen und schreiben, wenn du wilst zum fürsten und herrn gehehn so trage die character bey dir.

Der 118. psalm

Dancket dem herrn Daß du ohne schließel auf thust
Ist der schließel zum hause zerbrochen so ließ den psalm <sieben>mal, biß auf die worte: daß ich hinein gehe zum herrn, so thut sich die thür gegen dir auff.

38.
Ist einer mit vielen feinden beladen oder im gefängnüß beschloßen, so liese den 118. ps[alm] <drei> mahl biß auff die wordte: thue mir auff die thore der gerechtigkeit, so wirstu erlöst werden.
Der 119. psalm

Wohl denen die ohne wandel leben Zum krancken
Ist einer kranck, so ließ den psalm <sieben>mahl über ihn und beräuchere ihn mit mastix, er wird durch Gottes werck gesund.

Der 120. psalm

[p. 75] Ich ruffe zu dem herrn Wilst du deinen feind toden
Ließ den psalm über ein waßer daraus sich ein weib an sonnabende gebadet <sieben>mal und geüß es unter die thür so verderben sie vor deinen angesicht.

Der 121. psalm

Ich lebe meine Daß man nicht siehet
Begehrest du einen und wilst daß man dich nicht sehe, so nihm den koth unter deinen füßen, ließ den psalm drüber <sieben>mal biß auf die worte: der herr behüte deinen eingang und außgang. Wirff ein theil dieses koths über dein haupt, das andere theil gegen sein angesicht, so siehet er dich nicht.

[p. 76] Der 122. psalm

Ich freue mich daß mir geredet ist In eine kampff zu gehen
Ließ den psalm <sieben>mal biß auf die worte: denn daselbst sitzen die stühle zum gericht, so giebt Gott der herr den sieg, du must auch den 122. psalm dazu lesen so offt wie es gemeldet.

39.
So mann mit einem vor gericht oder im kampf gehet, so spreche mann den 122. ps[alm] zuvor <sieben> mahl, so gibt Gott den sieg u[nd] überwindung.
Der 123. psalm

Ich hebe meine aufgen auf zu dir So einer irre gehet
Sprich den psalm <sieben>mal so findest du den rechten weg: so du ihn liesest über einen becher voll waßer (aus ein brunnen, das die sonne nicht beschienen hat) <sieben>mal und besprengest damit eine fisch reüse, so fängest du viell.

40.
Mann spreche den 123. ps[alm] <sieben> mahl über einen becher mit <wasser> in das die sonne nicht geschienen u[nd] sprenge damit ein fisch netze, so fänget man eine groß menge fische.
[p. 77] Der 124. psalm

Wo der herr nicht bey uns
Schreib den psalm und binde es ihn an den rechten ahrm von stund an gehet der recht harn.

[f. 6v] 41.
Schreibe den 124. ps[alm] und binde ihn an den rechten arm, so einer nicht harnen kan, so gehet der harn von stund an.
Der 126. psalm
So einer das ehliche werck nicht kann vollbringen, ist einer also bezaubert, so schreib den psalm mit saffran und rosen waßer, räuchere es mit ligno aloe und schreib die characteres, und bind es den mann an sein ding, und ließ den psalm über einen becher voll weins <sieben>mal und giebs ihm hernachmals zutrincken, so wirds von stundan beßer.
¶ Item so dir dein feind im wege stehet so nihm saltz in deine hand ließ den [p. 78] psalm <sieben>mal drüber und wirffs gegen ihn.
Der 128. psalm
So wieder wärtigkeit in der ehe ist da schreib den psalm sambt den charactern biß auf diese worte: und wie gessegnet der mann, mit turtel tauben blut, auf ein sauber glaß. Wasche es ab mit wein so süße gemacht ist mit zucker und trincks mit deinen weibe oder jungfrau, so erfolget christliche liebe und freude.
¶ Ließ den psalm <sieben>mal über den wein, schreib auch deinen und ihren naamen.
42.
Schreibe den 128. ps[alm] auff ein blos glaß, wasche es abe mit <wasser> u[nd] geüß es an den ort dar ameisen seyn, so vergehen dieselbigen.
[p. 79] Der 129. psalm

Danck bey den leuten zuverdienen
Schreibe aus dem psalm den ersten und letzten verß auf schiefferstein und grabs unter die schwelle des haußes oder der haußthür, so verdienst du danck bey den leüten, schreib den character dazu.

43.
So man seinen acker will behüttet haben so schreibe man den 129. ps[alm] auff <vier> zettel u[nd] vergrabe sie in die <vier> ecken deß ackers.
44.
So mann schwere träume hat, so schreibe man den 130.{korrigiert aus: 129.} ps[alm] u[nd] binde ihn an einen arm, so wird mann dz ferner vernehmen.
Der 131. psalm

Daß die kinder nicht hoffärtig werden
Schreibe den psalm mit der mutter milch des vaters blut auf eine glaß taffel wasche es ab mit schaffs [p. 80] milch und gebe es dem kinde zu eßen.

[f. 99v] 131. Füer bösse traum. Schreib den psalm vnd pindt in an den armb, er leidt keinen pessen traum
Der 132. psalm
Wer nicht schlaffen kan in kranckheit der schreib den letzten vers auf pappier mit saffran brandwein sambt den character legs dem krancken unter sein haupt, so schläfft er auch natürlich, ist auch guth zu den kindern.
Der 133. psalm
So ein diener knecht oder magd den psalm alle tage <drei>mal bethet alles was er thut gehet wohl fort.
45.
Daß einen jeder man günstig, so trage mann den 133. ps[alm] geschrieben bey sich u[nd] lese ihn <sieben> mal über ein gut rosen öl, u[nd] salbe sich damit.
[p. 81] Der 135. psalm
Wer über waßer und seefahren will der bethe den psalm <sieben>mal über das waßer daraus er sich des morgens wäschet und gieße es ins waßer oder meer {nachgetragen: worauf er fahren will} so ist er sicher vor aller gefahr und sturm winde, dienet sonderlich den seefahrenden leuthen.
Der 136. psalm

Vor das fieber
Wer das fieber {nachgetragen: hat} der lese den psalm <drei>mal über wegereich wurtzel vor der sonnen auffgang und grabe den spetzigen wegebreit aus und wasche die wurtzeln mit brun waßer [p. 82] die blatter werff er ins feuer, die wurtzel zerschneide er klein und nihm eine zinnerne schale oder schießel und schreib die <sie>ben characteres drein mit saffran und thue die wurtzel drein und geiß{sic} brande wein drauf und iß und trincke es, ehe das fieber dich ankombt, dz thue <drei>mal es hilft mit Gottes hülffe.

Der 136. psalm

Wer das fieber hatt

Der 137. psalm

Wer allerley künste begreiffen will
Der schreibe den psalm auf ungebohren pergament mit drachen blut und trags bey sich, er kann alles erlernen und begreiffen, hüte dich vor trunckenheit und unzucht.

[f. 7r] 46.
So ein weib den bludt-fluß hat, so schreibe mann den 137. ps[alm] mit dem bludtfluß der frauen u[nd] den nahmen desselben weibes und ihrer mutter nahmen, biß auff die wordte: rein abe biß auff den boden. Räuchere es mit {in Lücke nachgetragen: mumia}, darnach thue es in ein rohr, stopfe es mit wachs zu, u[nd] vergrabe es neben einen bach, der abwerts fleüst u[nd] ließ den ps[alm] biß auff die vorgesetzten wordte <sieben> mahl, sambt den nahmen deß weibes so den fluß hat, so wird sie bald entbunden.
[p. 83] Der 138. psalm
Schreib den ersten vers und die charact[er] auf glaß und wasch mit waßer, darin ein alt böse weib sich die füße gewaschen ab und geüß denn deinen feinden ins hauß so vergehet alles was er hat.
Der 138. psalm / Das dein feindt und alles was er hat vergehen muß
Der 139. psalm
Wilstu was für nehmen so erwehle dir einen vers aus diesem psalm den ließ der wird dir weiß sagen wie es wird seinen fortgang haben ob es wird oder nicht, darnach du dich zurichten haben wirst.
Der 139. psalm / Wilstu etwas fürnehmen
[p. 84] Der 140. psalm
Wer über land reisen will der bethe und spreche die ersten zwene vers von diesen psalm und darauf den 23. psalm er ist sicher das thue <drei>mal so du irrest auf den weg bete also fo[..] kommest du zu recht.
Der 140. psalm / Wer über land reisen will 47.
Hat jemand gifft geßen oder getruncken, der spreche den 140. ps[alm] alsbald <sieben> mahl biß auff die wordte: otter gifft ist unter ihren lippen, so schadets ihm nicht.
Der 137. psalm / Wer allerley künste leichtlich begreiffen will
Der 141. psalm

So einen das haupt wehe thut oder sonst in kopffe verirret ist
So lese er den psalm drey mal über einen holtz apffel und zerstose und zerreibe ihn, lege ihn dann auf das haupt so wird es beßer. Schreibe den character mit terpentin auf einen pfeffer kuchen [p. 85] und gieb es den krancken zu eßen daß thue <sieben>mahl, der krancke kombt wieder zurechte.

Der 141. psalm / So einen das haupt weh thut
Der 142. psalm
Schreib auf eine ungebleichte lein wand mit den worte: es ist vollbracht und aus zerstosenen lein küchlein mach mit milch ein pflaster war doch daß es nicht siede, streichs eines fingers dick auf das tuch drauf der psalm geschrieben, biß auf die worte: so nihmmest du dich meiner seelen an. Und schlag es so warm alß man es [p. 86] leiden kan über das glied es stillet also bald das podagra oder gicht und alles reisen der glieder ist offtmals probiret und bewehrt erfunden worden.
¶ Man soll es in einer stunde <drei>mahl thun mit frischen über schlägen.
Der 142. psalm / Vor das podagra, gicht oder reißen in gliedern [f. 7v] 48.
Kommest du unter mörder, so sprich den 147.{sic} ps[alm] <sieben> mahl, so wirstu errettet.
[f. 99v] 142. Füer die mörder. [f. 100r] Kombest vnter die mörder. So sprich den psalm <sieben>mal, mit Gottes hülff wirst du erlödiget.
Der 143. psalm
Diesen psalm bethe <drei>mal ehe du vor gerichte gehest, so hilfft dir der richter oder wird kranck wenn du ihn auff seinen naamen bethest. Gehe mit diesen ungerechten richter nicht er empfehet bösen lohn. Schreibe die <drei> character mit bilsen saamen safft auf schw[..] pappier und des falschen richters naamen [p. 87] drunter zurücke, und verbrenne es mit schwefel, er wird nimmer sprechen.
¶ Lhot{?} thut groß wunder.
Der 143. psalm / Vor gerichte zu gehen 49.
Kömmet jemand in angst und noth, so ließe den 143. ps[alm] <sieben> mahl, biß auff die wordte: errette mich mein Gott, so wirstu entbunden.
[f. 100r] 143. Füer triebsal, angst vnnd noth. Kombt jemandt in angst vnd noth, so pette vnd lesse den psalm <siebzehn> mall. Er wierd von aller noth erlöst etc.
Der CXLIV. psalm
Wer ein kriegs mann ist schreib den <ersten> vers von diesen psalm und den charact[er] da zwischen mit drachen blut auf ungebohren jungfer pergament, biß auf den letzten vers und trags auf dem hertzen wenn du in batallie gehest und bete den psalm taglich.
Der 144. psalm / Wer ein kriegs mann ist
Der 145. psalm

Ich will dich erhöhen
Wer diesen psalm ins königs oder fürstens naamen tägl[lich] bethet so regiret [p. 88] er lange, bethest du den psalmen zurück wieder ihn so regiren sie nicht lange.

Der 145. psalm / Das ein fürst lange oder kurtz glückl[ich] oder unglückl[ich] regiere
Der 146. psalm

Lobe dem herrn meine seele
Wenn einer kranck ist und du wilst wißen ob er auf kombt oder nicht, so ließ den psalmen in des krancken naamen und gehe zu ihm, reget er die hand, so kombt er auf, reget er aber den fuß, so stirbet er, es ist probiret.

Der 146. psalm / Wenn einer kranck ist
Der 147. psalm
Wer alle zeit vor eßen dran gede[..] der ißet keine kranckheit an der speise und wer etwas geßen so ihm zu wieder, der spreche [p. 89] den psalm über seinen urin und trincke ihn, es hilfft, damit kann man auch anderen helffen wen sie was böses geßen haben.
Der 147. psalm / Daß einer keine kranckheit von essen bekommt
Der 148. psalm
Schreib den psalm biß auf die worte: und die waßer die oben an himmel sind mit saffran und frauen milch die einen knaben sauget. Schreibe es in eine höltzerne schießel mit dem [hexagramm] und laß es darein regnen und trincks vor die waßer sucht und andere kranckheit und verbrenne die schießel zu asche und schütte die ins waßer.
Der 148. psalm / Vor die waßersucht und andere kranckheit 50.
Liese den 148. ps[alm] täglich morgens und abends <sieben> mahl, so wird mann gutten seegen in selbigen hausen spühren.
[f. 100r] 148. Zu benedeyung deß hauß. So einer disen psalm alle tag liset vnd pettet, morgenß vnd abents <sieben> mall, in seinem hauß. So weichet vnd fliehet der teuffel davon vnd die benedeyung Gottes kombt jn daß hauß.
[p. 90] Der 149. psalm

Wer eine stimme zu singen begehrt oder daß ein vogel viell singen soll
Schreib den <ersten> vers dieses psalms auf ein ey und den character mit cibet und trincks oder legs dem vogel ins bauer.

Der 149. psalm / Wer eine stimme zu singen begehret
Der CL. psalm

Lobet den herrn in seinen etc.
{von anderer Hand:} Wenn einer kranck ist, und du nicht wißen, ob er auf kompt oder nicht, so ließ den psalm in des krancken nah- [p. 91] men und gehe zu ihm, bewegt er den hand, so stehet er auff, beweget er aber zuvor den fuß, so kömbt er dies lager nicht auff.
¶ Ende.

Der 150. psalm / Vor die so auff pfeiffen und orgeln spielen
Sollen diesen psalm alle tage <drei> mahl bethen zu morgens mittags und abends, und diesen charact[er] an sich tragen, oder auf ihr werckzeug graben.
[f. 26v] Finis psalterii
Vergehet er jämmerlich und alle sein thun, folgend die character.