Preface, no date (1564), Anonymous (Theodor Birckmann) to the Reader (BP063)

From Theatrum Paracelsicum
Revision as of 22:04, 9 February 2023 by JP (talk | contribs)
Author: Anonymous [Arnold Birckmann]
Recipient: Reader
Type: Preface
Date: no date [1564]
Place: [Köln]
Pages: 2
Language: German
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=1676
Editor: Edited by Julian Paulus
Source:
Paracelsus, Etliche tractaten, Köln 1564, sig. A2r–A2v [BP063]
Back to Paratexts
Back to Texts by Arnold Birckmann

[sig. A2r] Ermanung zum Leser.

German gůthertziger Leser/ ich hab dich zuermanen nit wöllen vnderlassen/ nach dem mir diß Bůch des Hocherfarnen vnd vornemen Philosophi vnd Medici Theophrasti Paracelsi von Hohenheim &c. vom Podagra vnd anderen kranckheiten/ wie dann dieses Bůchs titel außweiset/ zu handen gestanden/ dasselb alsbaldt in Truck verfertigen lassen: vnd wiewol es auff vilen örten gar böß zu lesen gewesen/ auch in etlichen etwas mangels vnd bresthafft/ von bösen mißgönnigen leuthen/ auß Paracelsi handtschrifft außgerissen/ vnd abhendig gemacht/ so hab ich gleichwol/ so vil du alhie finden wirst/ vnd mir von einem sonderlichen liebhaber vnd erfarnen des Paracelsi schrifften/ auß gantz geneigtem willen die Gemeine zuforderen/ zugestanden/ auffs fleissichst vnd trewlichst/ damit dem Scribenten sein arbeit nit verfälscht/ (wie dan etwan geschicht) [sig. A2v] in Truck lassen kommen: der hoffnung/ vnd gentzlicher zuuersicht/ es soll meine mühe vnd arbeit/ vilen rechtschaffnen leuthen/ die sich weiter etwas zuerfaren vnd zu lernen nit beschämen/ gefellig vnd angenäm sein. Hab dich derohalben vor erst dessen wöllen ermanen/ so in etlichen des Text verstandt dunckler zusein/ dann von gemeinen Scribenten breuchlich/ dich bedeuchtet/ wöllest nit mir/ sondern eins theils des Autoris stylo/ anders theils dem Exemplari/ welchem doch so vil möglich/ stetz trewlich gefolget/ zumessen. Wirst dich auch wol ohn zweifel/ da das sternlein verzeichnet/ wissen einzurichten/ vnd gethanen fleiß vor gůt auffnemen. So dir disse arbeit gefellig vnd dienstlich sein wirt/ wirstu alsbaldt seiner Bücher mehr im Truck sehn. Vnd zum letzten wölelst ermanet sein/ das yetzt nachfolgendt zeugnus so vom Theophrasto hinzu gesetzt ist/ nit von ihm selbst also verordnet sey/ sonder aber gůter meinung hieher gesetzt/ nach dem es sich im Trucken also zugetragen/ dz etlich pagine läer blieben seind: wöllest alles im gůten auffnemen/ vnd mich hiemit dir befohlen haben. Vale.



Author: Anonymous [Arnold Birckmann]
Recipient: Reader
Type: Preface
Date: no date [1564]
Place: [Köln]
Pages: 2
Language: German
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=1676
Editor: Edited by Julian Paulus
Source:
Paracelsus, Etliche tractaten, Köln 1567, sig. A2r–A2v [BP092]
Back to Paratexts
Back to Texts by Arnold Birckmann

[sig. A2r] Ermanung zum Leser.

German guthertziger Leser/ ich hab dich zuermanen nit wöllen vnderlassen/ nach dem mir diß Buch des Hocherfarnen vnd vornemen Philosophi vnd Medici Theophrasti Paracelsi von Hohenheim &c. vom Podagra vnd anderen kranckheiten/ wie dann dieses Buchs titel außweiset/ zuhanden gestanden/ dasselb alsbaldt in Truck verfertigen lassen: vnd wiewol es auff vilen örten gar böß zu lesen gewesen/ auch in etlichen etwas mangels vnd bresthafft/ von bösen mißgönnigen leuthen/ auß Paracelsi handtschrifft ausgerissen/ vnd abhendig gemacht/ so hab ich gleichwol/ so viel du alhie[c1] finden wirst/ vnd mir von einem sonderlichen liebhaber vnd erfarnen des Paracelsi schrifften/ auß gantz geneigtem willen die Gemeine zuforderen/ zugestanden/ auffs fleissigst vnd trewlichst/ damit dem Scribenten sein arbeit nit verfälscht/ (wie dann etwan geschicht) [sig. A2v] in Truck lassen kommen: der hoffnung/ vnd gentzlicher zuuersicht/ es soll meine mühe vnd arbeit/ vielen rechtschaffnen leuthen/ die sich weiter etwas zuerfaren vnd zu lernen nit beschämen/ gefellig vnd angenem sein. Hab ich derohalben vor erst dessen wöllen ermanen/ so in etlichen des Text verstand dunckler zusein/ dann von gemeinen Scribenten breuchlich/ dich bedeuchtet/ wöllest nit mir/ sondern einstheils des Authoris stilo/ anders theils dem Exemplari/ welchem doch so vil müglich/ stetz trewlich gefolget/ zumessen. Wirst dich auch wol ohn zweifel/ da das sternlin verzeichnet/ wissen einzurichten/ vnd gethanen fleiß vor gut auff nemen. So dir diese arbeit gefellig vnd dienstlich sein wirdt/ wirstu alsbaldt seiner Bücher mehr im Truck sehn. Vnd zum letzten wöllest ermanet sein/ das yetzt nachfolgendt zeugnis so vom Theophrasto hinzugesetzt ist/ nit von ihm selbst also verordnet sey/ sondern aber guter meinung hieher gesetzt/ nach dem es sich im Trucken also zugetragen/ das etliche pagina läer blieben seindt/ wöllest alles in gutem auffnemen/ vnd mich hiemit dir befohlen haben/ Vale.


Apparatus

Corrections

  1. du alhie] corrected from: dualhie