Notice 2, no date (1576), by Michael Toxites (BP171)

From Theatrum Paracelsicum
Revision as of 16:52, 15 March 2023 by JP (talk | contribs) (Created page with "{{InfoboxParatext | Author=Michael Toxites | Anon= | AuthorPresumed= | Recipient= | Type=Notice | Classification= | Date=0 | DatePresumed=1576 | Place= | Pages=2 | Language=deu | Editor=Julian Paulus | SourceAuthor=Paracelsus | SourceTitle=De Peste [...] an die Statt Stertzingen geschriben | SourceEditor=Michael Toxites | SourcePlace=Straßburg: Nikolaus Wiriot | SourceDate=1576 | SourceSig=D5r-D5v | SourcePag= | SourceFol= | SourceBP=BP171 | ReprintedFrom= | Description...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Author: Michael Toxites
Type: Notice
Date: no date [1576]
Pages: 2
Language: German
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=1937
Editor: Edited by Julian Paulus
Source:
Paracelsus, De Peste [...] an die Statt Stertzingen geschriben, ed. Michael Toxites, Straßburg: Nikolaus Wiriot 1576, sig. D5r-D5v [BP171]
Translation: Raw translation see below
Back to Paratexts
Back to Texts by Michael Toxites

[sig. D5r] Nota.

Djses Consilium hat Theophrastus Adamo Reißnero zů Mindelheim geben Anno 1535. Als er da stattschreiber gewesen/ vnnd jhme gesagt/ wann er dise zwey obgemelte stuck/ wie er jhm verordnet/ brauchen werde/ so bedörfft er in eim jar sechs/ keinen artzet mehr rahts fragen.

Dieweil dann gemelter Herr Reißner (wie er mir zů Memmingen vor wenig jaren/ da er mir dises Consilij abschrifft gab/ selber gesagt) zůuor alle zeit kranck/ vnd mit flüssen vberladen gewesen/ vnd nach dem er gemelte stuck angefangen zůbrauchen/ biß vff dise stund/ da ich das schreib/ gesundt blieben/ vber seine siebentzig jar kommen/ vnd noch lebt/ hab ich nit künden vnderlassen dieses hie zuerzehlen/ damit dises Consilium nit in windt geschlagen/ vnnd veracht werde.

Die andern zwey Consilia hatt Theophrastus Paracelsus an dem Edlen vnnd Ehrnuesten Herrn Franciscum Bonerum einen Polnischen Herrn zu Crocaw geschrieben/ welcher dazumal aller gelehrten [sig. D5v] Leüt[c1] Mecenas vnd Patronus gewesen ist/ darauß zuuernemmen/ in was ansehen bey grossen Leüten zu der selbigen zeit Theophrastus gewesen/ dieweyl jn[c2] gemelter her vber so ein weiten Weg consulieren wöllen.

Apparatus

Corrections

  1. Leüt] corrected from: Leūt
  2. jn] corrected from: in



English Raw Translation

Generated by ChatGPT-4 on 15 March 2023. Attention: This translation is a machine translation by artificial intelligence. The translation has not been checked and should not be cited without additional human verification.

Note.

Theophrastus has given this advice to Adam Reißner from Mindelheim in the year 1535. At that time, he was the town clerk, and it was told to him that if he were to use these two mentioned pieces as instructed, he would not need to seek advice from a doctor in a year's time.

Since then, Mr. Reißner (as he told me in Memmingen a few years ago when he gave me a copy of this advice) had been sick all the time and burdened with ailments. After he started using the mentioned pieces, he remained healthy up to this hour when I am writing this, has lived beyond his seventieth year, and is still alive. I could not help but mention this here so that this advice is not dismissed and disregarded.

The other two pieces of advice were written by Theophrastus Paracelsus to the noble and honorable Lord Franciscus Boner, a Polish lord in Krakow, who at that time was the patron and supporter of all learned people. This shows the esteem in which Theophrastus was held by important people at that time, as the mentioned lord wanted to consult him over such a long distance.