Notice, no date (1568), Gerhard Dorn to the Reader (BP101)

From Theatrum Paracelsicum
Revision as of 17:33, 10 March 2023 by JP (talk | contribs)
Author: Gerhard Dorn
Recipient: Reader
Type: Notice
Date: no date [1568]
Pages: 1
Language: Latin
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=1899
Editor: Edited by Julian Paulus
Source:
Paracelsus, Pyrophilia vexationumque liber, ed. Gerhard Dorn, Basel: Pietro Perna 1568, p. 131 [BP101]
CP: Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum
Translation: Raw translation see below
Back to Paratexts
Back to Texts by Gerhard Dorn

[p. 131] Ad lectores.

Cvm his libellis ponantur Auri tincturæ, olei, necnon eius poculenti succi descriptiones, uisum est & aliorum, ut Coralij, Balsami, Antimonij, Salisq́ue philosophorum tincturas, secunda parte libri Chirurgiæ magnæ scriptus à Paracelso germanicè, breuiterq́ue latinè redditas à me (seruata opinionis, & sententiæ authoris integritate) hic addere.   Quòd ad contracturas maximè conueniant, & morbos capitales, de quorum curis hoc loco pro maiori parte disseratur.

Etiam ut uideant lectores optimi quàm impiè quidam Leo Suauius Doctor Parisiensis, inuidia sola, nullaq́ue ratione motus in me propter illas unuehat, Apologiam contra liuorem in scholijs eius in libros quatuor Paracelsi de uita longa scriptis, positam, & Basileæ impressam legant: quibus ex opposito comparatis, ueritas & mendacium in lucem erumpant. Si quid adhuc uirus habeat, quod in hanc nostram Paracelsi libellorum traductionem euomere queat, ei liberum est addere, non minus quam refellere mihi. Valeto.



English Raw Translation

Generated by ChatGPT on 10 March 2023. Attention: This translation is a machine translation by artificial intelligence. The translation has not been checked and should not be cited without additional human verification.

To the readers:

With these little books are placed descriptions of golden tinctures, oils, as well as those of his drinking juice, and it has been decided by others to add here, briefly translated into Latin from the German, the tinctures of other things such as coral, balsam, antimony, and salt of philosophers, in the second part of the great surgery book written by Paracelsus, while preserving the integrity of the author's opinions and ideas. In this place, for the most part, it will be discussed about the suitable treatments for contractions and major diseases.

Also, so that the readers may see how unjustly certain doctors, such as Leo Suavius of Paris, with only envy and no reason, attacked me for those things, they can read the apology against the bitterness in his notes on the four books of Paracelsus' writings on long life, which was published and printed in Basel. By comparing these with the opposite, truth and falsehood will come to light. If there is still any poison that can be added to this translation of our Paracelsus books, anyone is free to add or refute it to me. Farewell.