Dedication, 1608-05-03, Benedictus Figulus to Hans Caspar Koler

From Theatrum Paracelsicum
Revision as of 19:16, 2 January 2024 by JP (talk | contribs)
Author: Benedictus Figulus
Recipient: Hans Caspar Koler
Type: Dedication
Date: 3 May 1608
Pages: 10
Language: Latin
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=5695
Editor: Edited by Julian Paulus
Source:
Paracelsus, Kleine Wund-Artzney, ed. Benedictus Figulus, Straßburg: Paul Ledertz 1608, sig. G2r-G6v [BP284]
Back to Paratexts
Back to Texts by Benedictus Figulus

[sig. G2r] Dem Ehrenthafften/ Kunstreichen/ wol erfahrnen vnd bescheidenen Meister Hans Caspar Kolern/ Bruch vnd Steinschneider/ wie auch Burgern vnd Wundtartzt inn der Keyserlichen Freyen Reichstat Straßburg/ Meinem vielgeliebten vnd Hochvertrawten Freund.

Ehrenthaffter/ vielgeliebter vnd Hochvertrawter Freund vnd Bruder in Christo/ Nach dem Newen vnd grossen Gebot vnsers Himmlischen Meisters/ vnd Herren Jesu Christi/ vnsers Höchsten Olympischen Spagyri/ vnd einigen Leibs vnd Seelen Artztes: (Du solt Gott deinen H[errn] lieben von gantzem Hertzen/ von gantzer Seel/ vom gantzem Gemüth/ vnd auß allen deinen Kräfften: Vnd deinen Nechsten als dich selbsten) Sind wir alle schuldig vnd vor Gott darzu verpflichtet/ das gemeine Heyl/ von den Gemeinen Nutz der gantzen Christenheit/ so viel inn [sig. G2v] vns vnd in vnsern Kräfften vnd vermögen/ auffs beste zu befürderen/ vnd einer dem andern[c1]/ trew/ Liebs vnd guts erzeigen/ Sonderlich aber mit armen verwundten/ bresthafften vnd Krancken personen ein herlich mitleiden haben/ jnen rathen/ vnd helffen/ vnd nit mit dem Priester vnd Leviten für den Armen Verwundten inn Jericho mit Vnbarmhertzigkeit fürübergehn/ vnd Hertz vnd Augen abwenden/ sondern mit dem Liebreichen Samariter/ vns deß Krancken noth vnd anligen annehmen/ den Rechten Samariters Balsam jhm mittheilen/ das ist/ Wein vnd Oehl in seine Wunden giessen/ vnd zu widerbringung seiner gehabten Gesundheit/ allerhand beförderung miltigklich vnd Guthertzig erzeigen vnd erweisen.

Weil Jch dann auch ein Einfältiger Christ/ vnd liebhaber der Göttlichen Himmlischen Warheit bin/ vnd meinem Herren Christo Jesu/ in der H[eiligen] Tauff verpflichtet/ allem Falsch/ vnd allem Teuffelischen wesen vnd Wandel zu widerstehen versprochen/ vnd Jhm vnd seinem H[eiligen] Wort vnd Willen im Evangelio vns fürgehalten einig vnd allein nachzufolgen/ vnd besten- [sig. G3r] dig nachzuleben/ vnd auß Christlicher angeborner vnd eingepflantzter lieb vnd trew yederman/ weiß Stands oder Ordens die sein mögen/ auch meinen Feinden vnd Verfolgern/ (die mich ohne vrsach Hassen/ Schmähen vnd Ehr vnd Glimpff hinderrucks meiner mir gern abschneiden vnd abstelen wolten/) guts zuthun gewillet nach der Lehr meines Gecreutzigten Christi/ vnd seiner 12. Liechter der Welt/ der H[eiligen] Apostel im[c2] N[euen] T[estamento]. Also hab Jch solches für aller Welt in offentlichen Truck/ vnd hernacher auch mit der that vnd im werck/ so viel mir auß der Reichen Schatzkammer der Natur/ vnd auß seinen vnerschöpfflichen Gnadenbrunnen vergönnet wirdt werden/ zu erweisen/ vnd wils Gott ins werck mit seiner hülff zurichten gentzlich fürgenommen.

Vnd demnach Jch in meinem vielfältigen Reysen nun auff die sieben jahrlang in meiner Pilgramschafft gesehen vnd gefunden/ nit allein in der jnnerlichen[c3] Medicin die höchste vnd schädlichste verwahrlosung vnd verderben vieler 100 Patienten[c4]/ bey den vnerfahrnen Ertzten vnd doch hoch herein prallenden Doctorn/ sondern [sig. G3v] auch in der Chirurgy vnd Wundartzney den grossen Vnfleiß/ vnd ignorantz derer/ die sich derselbigen annehmen vnd vnterstehen/ vnd das recht Fundament oder grund der Heylung inn eusserlichen Leibs schäden nicht lehrnen noch wissen wollen/ mit vnwiderbringlicher erstattung der armen Patienten an jhrer Gesundtheit: also hab ich mit dem Evangelischen Samariter C[hristus] J[esus] in ansehung vnd betrachtung solcher Armen/ Verwundten vnd verlassenen Patienten/ in der Grundsuppen dieser vnserer letzten Vntrewen/ Vnartigen/ vnd Eigennötzigen Welt/ auß Hertzlichem erbarmen vnd mitleiden nicht können noch wollen für übergehn/ sondern mit meinem geringen Talento mein liebreiches Hertz meniglichen zu helffen bereitwilligst/ do es müglich/ gegen yederman eröffnen/ vnd wöllen sehen lassen. Habe demnach die kleine Wundartzney Meines hocherleuchten Præceptoris, Paracelsi Magni, von vnzehlichen Mendis vnd vitiis repurgiert/ auß etlichen Originalen mit fleiß vbersehen vnnd corrigiert/ auch do Latein vnd Teutsch vnder einander geworffen vnd gestanden/ alles trewlich Verteutschet so viel [sig. G4r] möglich gewesen/ vnd also den Edlen Samaritischen Balsam/ welchen Christus gegen dem Verwundten zu Jericho gebraucht/ wie er von D[octore] Theophrasto in diesem kleinen Büchlein beschrieben worden/ Meniglichen/ Arm vnd Reich/ sonderlich allen Wundartzten/ Barbierern vnd Scherern/ so mit der Wundtartzney zuthun haben schencken/ vnd neben anderen schönen stücken Theophrasti, gern ertheilen wöllen/ mit der Trewhertzigen vermahnung/ dz sie forthin fleissiger/ fürsichtiger vnd auch Christlicher mit jren Patienten mögen vnd wöllen vmbgehn/ vnd gedencken/ dz sie ein Ebenbild Gottes/ einen neben Menschen vnd Christen für sich haben/ den sie lieben sollen als sich selbst/ vnd kein Vnvernünfftig Vieh/ Katzen oder Hund/ vnd das sie dem Patienten linderung schaffen sollen/ vnd nicht schmertzen mit schmertzen überschütten/ mit Etzen/ Brennen/ Glieder abschneiden/ vnd andern vnzehlichen stücken mehr der Vnbarmhertzigkeit/ Sintemahl ein vnbarmhertzig gericht vber den ergehn wirdt am Jüngsten tag/ der Vnbarmhertzig gewesen ist. Gedencket doch wie ein grosse vnd schwere Rechenschafft an jhenem tag [sig. G4v] zugeben sein wirdt/ seinen neben Menschen/ in Schwachheiten vnd Leibs Kranckheit noch mehr zum martern/ zu plagen/ ja gar vmb Leib vnd Leben zubringen. Thut Buß/ bessert Euch/ lehrnet doch vmb Gottes willen den rechten grundt in der Medicin vnd Chirurgia/ vnd lasset euch diß zeitlich Gelt vnd Gut nitso lieb sein/ suchet am ersten das Reich Gottes vnd seine Gerechtigkeit/ so wird euch dz ander alles zufallen Matth[äus] 6.

Weil dann vielgeliebter[c5] Freund Hanß Caspar/ euch auch ohne mein vermeldung vnd andeutung wol wissendt ist/ dz der Edel vnd Hochgelehrte Doctor/ Bartholomæus Karrichter/ weil der Römischen Keyserlichen Mayestat Herrn Maximiliani deß andern/ vnsers aller Gnädigsten Herrens/ Bestälter vnd gewesener Hoffdoctor oder Archiater, Etliche Kreutter vnd Artzney Büchlein schrifftlich hinderlassen/ welche zu Straßburg vor etlich jahren in Truck kommen/ welche (wie sie dann an jhnen selbst Hochnützlich vnd[c6] wol ersprießlich sind denen/ die sich seiner geführten Medicinalischen Practicken/ allein durch Kreutter vnd simplicia nach der Jnfluentz vnd Constellation deß Fir- [sig. G5r] maments vnd deß Gestirns colligiert gebrauchen wolten) vnd bey vielen in grossem werth gehalten werden/ vnd aber biß hero nicht aller dings darinnen fortkommen/ vnd gewünschtem ziel/ wie sie gern gewolt/ gelangen mögen/ weil sie einen Clavem oder Schlüssel zu denselbigen Schrifften/ welchen er/ Doctor Karrichter/ beschrieben hinterlassen/ desideriert/ vnd dessen biß hero nicht haben können theilhafftig werden/ auß Neid vnd Mißgunst vnartiger neidischer Personen/ Also hab ich diesen lang[c7] desiderirten vnd von Filiis & sectatoribus Medicinæ Karrichterianæ offtermals gewünschten Schlüssel oder clavem zu seinen andern Schrifften/ dißmals hiebey der kleinen Wundtartzney Theophrasti anhengen/ vnd allen Liebhabern der wahren perfecten Medicin/ so man auch auß den Kräuttern vnd Simplicibus haben kan/ so wol als auß den Metallis vnd Mineralibus, zu gutem schencken vnd communicieren wollen. Vnd dörffen sich Hochvermeinte Rothe Paretleins Brüder nit schämen dises Karrichters Methodum zu assumieren/ vnd demselben nachzugehen. Sintemahl Er Doctor Karrichter Seli- [sig. G5v] ger mit höchstem Lob vnd gröster verwunderung in allerhand schweren vnd gefährlichen Kranckheiten solche Curas/ wie Gott lob am tag/ vnd nicht zu laugnen ist/ durch seine nach der Jnfluentz gerichte Medicinam & adhibitionem simplicium præstiert/ dergleichen nie keiner vor jm auß der Galenischen Schul oder Secta erwiesen/ vnd dieses Lob jhm billich nach dem Todt soll vnd muß nach gehen vnd verbleiben. Es sind auch noch andere seine Scripta vorhanden/ die sonders zweiffels nit schlecht/ sondern wol die Fürnemsten sein mögen/ vnd auff diese stund noch hindergehalten werden/ wie mit Theophrasti Schrifften vnd Büchern auch ergangen/ vnd noch also zugehet. Do Jch werde spüren/ daß dise mein trewe Arbeit bey vielen werde Danckbarlich angenommen vnd erkennet werden/ wolte Jch mich/ do ich hülff haben würde/ dieselben auch zu erlangen/ vnd in publicam lucem zu dirigieren weiter vnderstehen vnd vnderfangen.

Was aber diß gegenwertig Tractätlein/ Freundlicher Meister Hanß Caspar/ anlangen thut/ hab ich solches/ nicht allein vnserer Freundschafft halben/ sondern auch [sig. G6r] weil ich Praxin Karrichterianam & Theophrastæam in Medicina & Chirurgia bey Euch Gott lob mit zimlichem Glücklichem Segen vnd fortgang gespüret/ daß jhrs beede conjungirt/ vnd satis feliciter darinnen versiert/ Solch angedeutes Tractätlein oder Schlüssel zu den Karrichterischen schrifften/ dedicieren vnd in offenem Truck vnter ewrem Ehrlichen Nahmen publicieren wollen/ Euch nicht allein inn ewrem bißhero geführten fleiß zu confirmieren/ sondern auch andern Wundtärtzten vnd Barbierern oder Scherern gute anleitung vnd anmuthung zu machen/ ein Lob/ vnd kein Schand/ ein Nutz/ vnd kein Schaden/ ein Hülff vnd kein Gefahr/ inn der Wundt Artzney zu erjagen. Bin der gentzlichen zuversicht/ Jhr werdet darauß mein Trewhertziges Gemüth gegen yederman nit allein überflüssig spüren/ sonderen auch diese meine Euch belangende Dedication Euch keines wegs mißfallen/ sondern/ als ein Symbolum vnserer bißhero gehalten guter Kuntschafft/ vnd freundtlicher conversation/ viel mehr wol belieben lassen. Hiemit vns alle inn den Olympischen Gnaden Schutz deß Höchsten [sig. G6v] Leibs vnd Seelen Artztes Jesu Christi/ zum trewlichsten entfehlendt. Actum, bey Straßburg in Eremitico nostro Musæolo 3. Maij. Anno 1608.

E[uer] Achtbarkeit Dienstwilligster allezeit.

Benedictus Figulus Vtenhovias, Fr[ancus,] Poëta L[aureatus] C[oronatus,] Th[eologus,] Th[eosophus,] Ph[ilosophus,] M[edicus,] E[remita,] T. M.

Apparatus

Corrections

  1. andern] corrected from: anden
  2. im] corrected from: inim
  3. jnnerlichen] corrected from: jnnnerlichen
  4. Patienten] corrected from: Patientem
  5. vielgeliebter] corrected from: viegleliebter
  6. vnd] corrected from: vnd vnd
  7. lang] corrected from: lang/

English Raw Translation

Generated by ChatGPT-4 on 2 January 2024. Attention: This translation is a machine translation by artificial intelligence. The translation has not been checked and should not be cited without additional human verification.