Difference between revisions of "Dedication, 1567-10-28, Adam von Bodenstein to Adolf Wilhelm von Dörnberg"

From Theatrum Paracelsicum
(Created page with "{{InfoboxParatext | Author=Adam von Bodenstein | Recipient=Adolf Wilhelm von Dörnberg | Type=Dedication | Classification= | Date=1567-10-28 | Place=Basel | Pages=2 | Language=deu | Editor=Julian Paulus | Source= | SourceAuthor=Paracelsus | SourceTitle=Liber Vexationum | SourceEditor=Adam von Bodenstein | SourcePlace=[Basel] | SourceDate=[1567] | SourcePages=sig. A2r–A2v | SourceBP=BP090 | LinkToSource=https://doi.org/10.3931/e-rara-5092 | ReprintedFrom= | Description=...")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 15: Line 15:
| SourcePlace=[Basel]
| SourcePlace=[Basel]
| SourceDate=[1567]
| SourceDate=[1567]
| SourcePages=sig. A2r–A2v
| SourceSig=A2r–A2v
| SourceBP=BP090
| SourceBP=BP090
| LinkToSource=https://doi.org/10.3931/e-rara-5092
| LinkToSource=https://doi.org/10.3931/e-rara-5092
Line 24: Line 24:
| ID=
| ID=
| CP=0
| CP=0
| Translation=1
}}
}}


Line 33: Line 34:


{{Index|ind=n}}
{{Index|ind=n}}
{{InfoboxTranslation|Date=2023-02-26}} To the noble and honorable Adolph Wilhelm von Dörnbergk, my lord and friend.
I have often heard of your wise and sharp intellect in both German and foreign lands, and hold you in high esteem, most honorable and dear Adolphe. I was particularly approached by the noble and honorable Herr Hermann Adolph Rhiedesel von Eysenbach, hereditary marshal of the principality of Hesse, who kindly asked me to inquire about the magnificent and ingenious understanding that the Almighty has bestowed upon you.
Although I have never doubted your exceptional abilities, I am always eager to listen to the words of great men. Unfortunately, my swift travels have not allowed me to personally speak with you. However, I have brought with me a book by Paracelsus, to which any honest and brave man should have access. It silences the ignorant and envious mouths and, in my opinion, cannot be refuted with any truth (for Paracelsus' writings, even his lesser works, remain immovable).
Since this book, Bů Vexationum, encompasses a great deal, only the truly learned will understand it, while those who labor under the weight of authorities may be vexed and astonished. I therefore recommend that you read it with care, and if my esteemed patron has any interest in it, I am at your service at any time.
May the Almighty protect you. Given on Simonis Judæ, 1567.
Adam von Bodenstein, Doctor and Physician.

Latest revision as of 09:37, 26 February 2023

Author: Adam von Bodenstein
Recipient: Adolf Wilhelm von Dörnberg
Type: Dedication
Date: 28 October 1567
Place: Basel
Pages: 2
Language: German
Quote as: https://www.theatrum-paracelsicum.com/index.php?curid=1674
Editor: Edited by Julian Paulus
Source:
Paracelsus, Liber Vexationum, ed. Adam von Bodenstein, [Basel] [1567], sig. A2r–A2v [BP090]
CP: Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum
Translation: Raw translation see below
Back to Paratexts
Back to Texts by Adam von Bodenstein

[sig. A2r] Dem Edlen vnd Ehrenuesten Adolph Wilhelm von Dörnbergk/ meinem Herren vnd freund.

Gar offtermal hab ich in Teutschen vnd Welchen landen euwers klůgen vnd scharpffen ingenij hören im besten gedencken Ehrenuester günstiger lieber Adolphe/ so hat mich sonderlich der auch Edel vnd Ehrenuest Herr Hermann Adolph Rhiedesel von Eysenbach/ Erbmarschalck des Fürstenthumbs Hessen angesprochen/ euch freundtlich zůbesůchen/ das ich erkundigen selbs mit was herrlichen vnnd sinnreichen verstands der Allmechtig euch begabet/ Aber dieweil ich darinn keinen zweifel ye gestelt/ sonders gewaltiger menner rede gern glaube/ darbey meines schnelle fürreisen nicht geduldet persönlich mit euch zůersprachen/ vnd jetz und ein Paracelsisch Büchlin zů dem ich wol eins redlichen dapfferen mans dörfftig vorhanden der wanns müg- [sig. A2v] lich vnuerstandenen schreiern/ jhre neidige meuler geschweigte vnd mein Patron were (dann sonsten dieweil Paracelsi ringste schrifften/ für sich selbst/ vnmüglich mit warheit vmbzůstürtzen/ bleiben dieselbigen stehen als ein vnbeweglicher felße.) Vnd dieweil dis Bů Vexationum ein grosses begreifft/ das die recht erfarnen gelerten wissen mögen/ vnnd die arbeitseligen hertte köpff so alles durch die authoritates ad oder reprobieren dardurch vexiert vnd zů verstaunen gefürt werden/ so bitten ich zů gelegner weil solches fleissig zů lesen vnd mein günstiger Patron hierinn zůsein/ warinn dann ich euch jeder zeit freundwillige dienst könt erzeygen/ were ich hergegen mit hertzen geneigt. Damit dem Allmechtigen euch beuelhende/ Datum die Simonis Judæ. 1567.

Adam von Bodenstein Doctor vnd Medicus.



English Raw Translation

Generated by ChatGPT on 26 February 2023. Attention: This translation is a machine translation by artificial intelligence. The translation has not been checked and should not be cited without additional human verification.

To the noble and honorable Adolph Wilhelm von Dörnbergk, my lord and friend.

I have often heard of your wise and sharp intellect in both German and foreign lands, and hold you in high esteem, most honorable and dear Adolphe. I was particularly approached by the noble and honorable Herr Hermann Adolph Rhiedesel von Eysenbach, hereditary marshal of the principality of Hesse, who kindly asked me to inquire about the magnificent and ingenious understanding that the Almighty has bestowed upon you.

Although I have never doubted your exceptional abilities, I am always eager to listen to the words of great men. Unfortunately, my swift travels have not allowed me to personally speak with you. However, I have brought with me a book by Paracelsus, to which any honest and brave man should have access. It silences the ignorant and envious mouths and, in my opinion, cannot be refuted with any truth (for Paracelsus' writings, even his lesser works, remain immovable).

Since this book, Bů Vexationum, encompasses a great deal, only the truly learned will understand it, while those who labor under the weight of authorities may be vexed and astonished. I therefore recommend that you read it with care, and if my esteemed patron has any interest in it, I am at your service at any time.

May the Almighty protect you. Given on Simonis Judæ, 1567.

Adam von Bodenstein, Doctor and Physician.