Bibliographia Paracelsica/BP165

From Theatrum Paracelsicum

BP165.jpg

BP165
Paracelsus: Opera, Bd. 1, transl. by Adam von Bodenstein and Georg Forberger. Basel: Pietro Perna, 1575.
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica, 281-284, n° 165 (Google Books). — VD16 P 382. — USTC: 614832. —
8°. Signatures: *–**8 a–z8 A–Z8 AA–LL8.
[xxxii], 910, [2 blank] pages. —
Main Language: Latin. —
Willer, Messkataloge: 1575 Autumn. —
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Der Herausgeber hat hier also Bodenstein’sche, Dorn’sche, Forberger’sche und Toxitische Uebersetzungen an einander gereiht, welche meist schon früher erschienen waren, und zwar, ausser dem kleinen Abschnitt von Toxites am Ende, alles in Pernas’ Verlag. Wegen der Toxitischen Uebersetzung hat sich Perna vielleicht mit deren Verleger Christian Müller auseinandergesetzt. Neu ist in diesem Bande nur die Uebersetzung des Manuals und des 6. Buchs der Archidoxis Magica, wohl beide von Forberger.«
Digital copies (Google Books)
Google Books (KxT2Zp6tog8C)
Google Books (jeBbAAAAcAAJ)
Google Books (HeM5AAAAcAAJ)
Google Books (m06GgZk3QEMC)



sig. *1r
Title page
Printer’s mark
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Signet Perna’s wie bei No. 116 beschrieben.«

sig. *1v
Table of contents

sig. *2r–**3v [20 pages]
Dedication by Adam von Bodenstein, addressed to Adolf Hermann Riedesel von Eisenbach; Latin
Edited by Kühlmann/Telle in Corpus Paracelsisticum 1, n° 7
Reprinted from: BP098
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Bodenstein’s widmende Vorrede an Adolph Hermann Riedesel in Eisenbach „Ex Musaeo nostro, Esto mihi 1575. Basileae“, welche mit einigen kleinen Zusätzen und mehrfachen Kürzungen aus No. 98 herübergenommen ist.«

sig. **4r–**5v [4 pages]
Preface by Pietro Perna, addressed to the Reader; Latin
Not in Kühlmann/Telle, Corpus Paracelsisticum
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»„Typographus Lectori benigno et aequo S. D. Consilij & instituti nostri .. summa est, vt Germanis, qui Theophrasti authoris nostri linguam intelligunt, Germanica [erst 14 Jahre später wurde von Perna’s Geschäftsnachfolger dies Versprechen eingelöst], externis verò nationibus, quae eam ignorant, eadem Latina legenda typis nostris proponamus. Id verò nunc integrè praestare difficillimum est, duabus praesertim de causis: cùm quòd omnia colligere, quæ author toto ferè orbe peregrinus & vagus, vt gallina oua sparsa reliquit: tum quòd hodie à pluribus eius doctrinae studiosis auidissimè couquisita pertinacissimè occultantur, & auarissimè detinentur, ita vt ferè impossibile videatur, vnius hominis aetate ista omnia vel multa pecunia & labore, quamuis diligentissimè id fiat, conquiri & colligi posse.“ Er bittet darum alle „Paracelsistas“, beizusteuern aus Liebe zur Sache und „accepto pro nostra tenuitate honorario aliquo“. „Coepimus nunc tandem Latina, quae (etiam persequemur) per tomos in lucem dare, vt extraneorum, & praesertim Gallorum desiderio .. satisfaciamus .. Hoc .. primo tomo ad viginti volumina ordine quo potuimus meliori & edita antea & non edita Latinè disposuimus, cum ... praefatione .. D. Adami à Bodenstein, huius philosophiae & medicinae facilè principis. In secundo verò volumine paulo pauciores libros, omnes ad theoriam spectantes, & eos ferè nunquam antea Latinè editos ... Quae vero praxin respiciunt, nunc elaboramus, opera praesertim praestantissimi viri Magistri Georgij Forbergij Misnensis, fidelissimè & appositè vertentis, & ordine disponentis tam Germanica quàm Latina. Cuius etiam partes erant, si praesens fuisset, in suas ipsius versiones præfari: sed cùm hoc tempore tam longè à nobis absit, quamuis per literas petierimus, nihil tamen tempestiue nobis allatum est: nihilominus ei liberum erit, cùm voluerit, praefari, & suae versionis rationem reddere ... Deinde philosophica, astrologica, & alchimica, vita comite, persequemur .. Basileae, III. Nonis Augusti 1575“. Ein umfassendes Programm, welches nicht nur alle Schriften Hohenheim’s, sondern auch seine Lebensbeschreibung umfasste, aber in den ersten Anfängen stecken blieb. Mehr als 2 Bände sind nie erschienen. Der eigentliche Specialredacteur ist Forberger; Bodenstein hat nur das Vorwort geschrieben, resp. den Abdruck eines wenig veränderten früheren gestattet. Die Triebfeder des Ganzen ist der Verleger Perna.«

sig. **6r–**6v [2 pages]
Letter by Erasmus von Rotterdam, addressed to Paracelsus; Latin
Reprinted from: BP098
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Der Brief des Erasmus an Hohenheim; Huser 4°-Ed. III, 340; Fol°-Ed. I, 444 (vgl. Heft II der Parac.-Forschungen S. 105 u. 117 ff.), abgedruckt aus No. 98.«

sig. **7r–**8v [4 pages]
Reprinted from: BP098
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Hohenheim’s Brief an die Zürcher Studenten, Huser 4°-Ed. VII, S. α6v; Fol°-Ed. I, S. 952/53. Gleichfalls aus No. 98 entnommen.«

sig. a1r–q4v ‖ p. 1–248
Paracelsus, Archidoxis pars prima (1009); Latin
Reprinted from: BP123
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»die 10 Bücher der Archidoxen in Dorn’s Uebersetzung; ein genauer Abdruck der No. 123 v. J. 1570. Die Seiten und meist auch die Zeilen stimmen genau, es ist aber doch ein neuer Druck. Am Ende: „Sequuntur Libri V. de Vita longa ad Archidoxa non pertinentes: sed propter argumenti similitudinem & affinitatem additi.“«

sig. q5r–y3v ‖ p. 249–342
Paracelsus, De vita longa (1012); Latin
Reprinted from: BP046
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»die 5 Bücher De Vita longa genau nach Bodenstein’s Ausgabe von 1562 (No. 46) gedruckt, bis S. 301 stimmen Seiten und Zeilen fast immer genau.«

sig. y4r–y5r ‖ p. 343–345
Notice by Adam von Bodenstein, addressed to Reader; Latin
Reprinted from: BP046
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»S. 343-345 die beiden Recepte über Laudanum genau wie im Anhang der No. 46 mit Bodenstein’s einleitenden Worten.«

sig. y5v–z5r ‖ p. 346–361
Paracelsus, Von den ersten drei Essentiis (923); Latin
Reprinted from: BP101, BP110
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»De tribus substantijs primisque Principijs; Dorn’s Uebersetzung v. J. 1568 (No. 101 u. 110).«

sig. z5v ‖ p. 362
Table of contents; Latin
Reprinted from: BP145
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Uebersicht der Bücher De natura rerum und De natura hominis.«

sig. z6r–G1r ‖ p. 363–465
Pseudo-Paracelsus, De natura rerum; Latin
Reprinted from: BP145
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»De natura rerum libri septem mit Hohenheim’s Vorrede an Winckelsteiner; Abdruck der No. 145 S. 3-112 samt den Marginalien in Forberger’s Uebersetzung.«

sig. z6r–z8r ‖ p. 363–367
Edited by Kühlmann/Telle in Corpus Paracelsisticum 3, n° 106
Reprinted from: BP145

sig. G1v–H4v ‖ p. 466–488
Paracelsus, De viribus membrorum (922); Latin
Reprinted from: BP145
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»De natura homini [!] libri duo, ebendaher S. 113-137.«

sig. H5r–I8r ‖ p. 489–511
Pseudo-Paracelsus, De tinctura physicorum; Latin
Reprinted from: BP123
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Libellus de Tinctura Physicorum, Dorn’s Uebersetzung in No. 123.«

sig. I8v–M1r ‖ p. 512–545
Pseudo-Paracelsus, Liber vexationum; Latin
Reprinted from: BP123
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Vexationum Liber, ebendaher.«

sig. M1v–N7v ‖ p. 546–574
Translated by Georg Forberger
Translated from: BP137, BP157, BP140
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Manuale, sive De lapide Philosophorum liber. Ex Germanico in Latinum translatus. Per M. Georg Forbergium Mysium, Philosophiae ac Medicinae studiosum; Huser 4°-Ed. VI, 421-436; Fol°-Ed. I, 943-949. War meines Wissens lateinisch noch nicht separat erschienen. Forberger hat beide Ausgaben, die Bodenstein’s (No. 137 u. 157) und Toxites’ (No. 140) benutzt und zweimal eine Lesart, der er nicht gefolgt ist, an den Rand gesetzt; es ist einmal die Bodenstein’sche, einmal die des Toxites. Die Marginalien sind eigenes Werk Forberger’s, nicht dem Toxites entnommen.«

sig. N8r–O7r ‖ p. 575–589
Pseudo-Paracelsus, Archidoxis magica; Latin
[Translated by Georg Forberger]
Translated from: BP142
Note:
Book 5-7 only
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»De Compositione metallorum; Huser 4°-Ed. X. App. S. 124-130; Fol°-Ed. II, S. 568-570 Das 6. Buch der Archidoxis Magica. War bisher nur deutsch erschienen (1570 No. 141 u. 142) und ist hier vermuthlich von Forberger übersetzt, wie die vorhergehenden, wenn auch keine Marginalien vorhanden sind; als Vorlage diente No. 142, wenigstens stimmen die Lesarten meist mit diesem Druck; auch der Titel ist von dort entnommen.«

sig. O7v–Q5r ‖ p. 590–617
Paracelsus, De transmutationibus metallorum (1251); Latin
Translated by Gerhard Dorn
Reprinted from: BP123

sig. O7v–P6r ‖ p. 590–603
Paracelsus, H06.411 (H06.411); Latin
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Metallorum gradationes; Dorn’s Uebersetzung v. J. 1570 (No. 123).«

sig. P7r–Q5r ‖ p. 604–617
Paracelsus, H06.402.1 (H06.402.1); Latin
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»De Cementis Compendiolum, ebendaher.«

sig. Q6v–V2r ‖ p. 618–675
Paracelsus, De praeparationibus (1014); Latin
Reprinted from: BP123
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Praeparationum libelli duo ... ebendaher abgedruckt.«

sig. V2r–AA7v ‖ p. 675–750
Paracelsus, Mixed texts: Texts on Helleborus, Porosus, Persicaria; Latin
Reprinted from: BP123
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»sind als Anhang ebenso wie bei Dorn (N. 123 S. 327-398) die „Caeterae praeparationes vegetabilium mineralium atque metallorum“ angehängt samt Dorn’s einleitenden Worten, und zwar: Ellebori seu Veratri praeparatio, De Porosa, Persicariae Praeparatio u. s. w.«

sig. V2r–X4v ‖ p. 675–696
Paracelsus, Mixed texts: De helleboro; Latin
Reprinted from: BP123

sig. X4v–X8v ‖ p. 696–704
Paracelsus, Mixed texts: De porosa; Latin
Reprinted from: BP123
Note:
Excerpts only (De porosa)

sig. X8v–Z7v ‖ p. 704–734
Paracelsus, Mixed texts: Von der Persicaria; Latin
Reprinted from: BP123

sig. Z7v–AA7v ‖ p. 734–750
‘[no title]’, ; Latin
Reprinted from: BP123

sig. AA8r–BB1v ‖ p. 751–754
Reprinted from: BP098
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»S. 751-754 Der Brief an Clauser«

sig. BB2r–II2v ‖ p. 755–868
Paracelsus, De gradibus et compositionibus (1022); Latin
Reprinted from: BP098
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»De Gradibus et Compositionibus beide aus No. 98 v. J. 1568 samt den Marginalien abgedruckt.«

sig. II3r–LL4r ‖ p. 869–903
Reprinted from: BP098
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»Scholia .. De Praeparationibus et Compositis in libros de Gradibus ... ebendaher.«

sig. LL4v ‖ p. 904
Notice by Michael Toxites, addressed to Reader; Latin
Reprinted from: BP160
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»S. 994 [verdruckt statt 904] Toxites Lectori aus No. 160 S. b6v herübergenommen.«

sig. LL5r–LL7v ‖ p. 905–910
Paracelsus, H07.399 (H07.399); Latin
Reprinted from: BP160
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»S. 905-908 De Medicamentorum Praeparatione vniuersali; S. 909-910 De Modo Medicamenta Administrandi, beide ebenfalls aus No. 160 (nach Toxites) abgedruckt.«