Bibliographia Paracelsica/BP164

From Theatrum Paracelsicum

BP164.jpg

BP164
Alexander von Suchten: De secretis antimonii, ed. by Georg Forberger, transl. by Georg Forberger. Basel: Pietro Perna, 1575.
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica, 280-281, n° 164 (Google Books). — VD16 ZV 14804. —
8°. Signatures: a–g8.
112 pages. —
Main Language: Latin. —
Sudhoff’s copy (Google Books)
Google Books (sQk8AAAAcAAJ)
Digital copies (Google Books)
Google Books (QAg8AAAAcAAJ)
Google Books (YGiGG8rc2cAC)
Google Books (i5NmAAAAcAAJ)
Google Books (y2JWAAAAcAAJ)



sig. a1r
Title page

sig. a1v
Blank page

sig. a2r–a3r ‖ p. 3–5
Preface, addressed to the Reader; Latin

sig. a3v–d1r ‖ p. 6–49
‘De secretis antimonii’, by Alexander von Suchten; Latin

sig. d1v ‖ p. 50
‘In aquilam coelestem ode’, Poem by Georg Fedro; Latin

sig. d2r–e3r ‖ p. 51–69
‘Aquila coelestis sive correcta hydrargyri praecipitatio’, by Georg Fedro; Latin

sig. e3r–e8r ‖ p. 69–79
‘Eleenus sive perfecta epilepsiae curatio’, by Georg Fedro, addressed to Oswald von Eck; Latin

sig. e8v–f1v ‖ p. 80–82
‘Pestis epidemiae certa curatio’, by Georg Fedro; Latin

sig. f2r–g8v ‖ p. 83–112
Paracelsus, De morbis ex tartaro oriundis (929); Latin
Sudhoff, Bibliographia Paracelsica:
»„Theophrasti Paracelsi Liber De Narcoticis aegritudinibus, vt sunt Pestis, Pleuresis et Prunella“ (4 Capitel) = Huser 4°-Ed. III, S. 292-303; 307-311; Fol°-Ed. I, S. 424-429; 430-432, also Cap. 2, 3 u. 5 des 2. Tract., II. Buchs der „Morbi ex Tartaro“ am Schlusse etwas anders geordnet; vor den Explicationes des II. Capitels (hier erstes!) ist ein Theil der Explicationes zu Huser’s 1. Cap. eingefügt S. 289 Zeile 8 v. u. bis S. 298 Zeile 8 v. u. Der Text stimmt im Allgemeinen mit der Ausgabe von 1563 überein (No. 54 S. 152-154 Zeile 4; S. 158-183; 187-192), doch finden sich einige kleine Zusätze (welche auch Huser nicht hat) und manche Besserungen und sonstige Abweichungen im Einzelnen; es fehlen die 1563 an falsche Stelle gesetzten „Commentarij in caput quartum“ (S. 183-187) zu den „Dies cretici“, deren Text der No. 54 fehlt.
  Mit einer Ausnahme ist im Gegensatz zu Huser, aber übereinstimmend mit No. 54 der ganze Commentar lateinisch gegeben; die einzige deutsche Stelle (S. 112) steht weder bei Huser noch 1563. Forberger hat seinen Text sorgfältig bearbeitet und anscheinend ein besonderes Manuscript benutzt neben der No. 54 resp. 126. — Die lateinischen Marginalien sind gleichfalls Forberger’s Zuthat. Vgl. No. 166.«